دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Wei Zhang
سری: Chinese literature and culture in the world
ISBN (شابک) : 9783030377786, 3030377784
ناشر: Palgrave Macmillan
سال نشر: 2020
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Chinese Adaptations of Brecht Appropriation and Intertextuality به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اقتباس های چینی از تخصیص برشت و بینامتنیت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب به بررسی تأثیرات دو سویه بین برشت و فرهنگ و نمایش/تئاتر چینی میپردازد، با تمرکز بر تولیدات تئاتر چین از پایان انقلاب فرهنگی تا دهههای اول قرن بیست و یکم. وی ژانگ بررسی می کند که چگونه نمایشنامه های برشت توسط هنرمندان تئاتر چینی برای صحبت با تحولات اجتماعی سیاسی، اقتصادی و فرهنگی در چین اقتباس/اختصاص شده است و چگونه چنین تلاش هایی منعکس کننده و ناشی از تعاملات پویا بین فلسفه، اخلاق، و زیبایی شناسی چینی هستند، به ویژه در صورت تجسم. در xiqu سنتی و مفاهیم برشتی از بیگانگی (Verfremdungseffekt) و تئاتر سیاسی. در بررسی این اقتباسهای برشت، ژانگ یک مطالعه میان رشتهای ارائه میکند که به زمینههای مطالعات تطبیقی درام/تئاتر، مطالعات بینفرهنگی، و مطالعات اجرا کمک میکند.
This book examines the two-way impacts between Brecht and Chinese culture and drama/theatre, focusing on Chinese theatrical productions since the end of the Cultural Revolution all the way to the first decades of the twenty-first century. Wei Zhang considers how Brecht’s plays have been adapted/appropriated by Chinese theatre artists to speak to the sociopolitical, economic, and cultural developments in China and how such endeavors reflect and result from dynamic interactions between Chinese philosophy, ethics, and aesthetics, especially as embodied in traditional xiqu and the Brechtian concepts of estrangement (Verfremdungseffekt) and political theatre. In examining these Brecht adaptations, Zhang offers an interdisciplinary study that contributes to the fields of comparative drama/theatre studies, intercultural studies, and performance studies.