دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Abdelhadi Soudi, Ali Farghaly, Günter Neumann, Rabih Zbib (eds.) سری: Natural Language Processing 9 ISBN (شابک) : 9027249954, 9789027249951 ناشر: John Benjamins سال نشر: 2012 تعداد صفحات: 166 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 6 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
کلمات کلیدی مربوط به کتاب چالش های ترجمه ماشینی عربی: زبان شناسی، واژه ها، زبان و گرامر، مرجع، زبان شناسی، علوم انسانی، کتاب های درسی جدید، مستعمل و اجاره ای، بوتیک تخصصی، زبان های خارجی، چینی، فرانسوی، آلمانی، ایتالیایی، ژاپنی، اسپانیایی، علوم انسانی، کتاب های جدید، مستعمل و اجاره ای، متن ویژه
در صورت تبدیل فایل کتاب Challenges for Arabic Machine Translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب چالش های ترجمه ماشینی عربی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب اولین جلدی است که بر چالش های خاص ترجمه ماشینی با زبان عربی چه به عنوان زبان مبدأ و چه به عنوان زبان مقصد تمرکز دارد. با پوشش رویکردهایی که به سه پارادایم اصلی ترجمه ماشینی تعلق دارند: مبتنی بر مثال، آماری و مبتنی بر دانش، شکاف در ادبیات را به خوبی پر می کند. این پوشش گسترده اما دقیقی از روش های ترکیب دانش زبانی در MT تجربی ارائه می دهد. این کتاب مشارکتهای اصلی و گسترده گروهی از محققان برجسته از دانشگاه و صنعت را گرد هم میآورد. این یک مخزن خوشآمد و بسیار مورد نیاز از جنبههای مهم در ترجمه ماشینی عربی مانند تحلیل صرفی و ترتیب مجدد نحوی است که هر دو برای کاهش فاصله بین عربی و سایر زبانها مرکزی هستند. بسیاری از تکنیکهای پیشنهادی برای ترجمه ماشینی زبانهای سامی به جز عربی و همچنین ترجمه زبانهای دیگر با ریختشناسی پیچیده نیز قابل استفاده هستند.
This book is the first volume that focuses on the specific challenges of machine translation with Arabic either as source or target language. It nicely fills a gap in the literature by covering approaches that belong to the three major paradigms of machine translation: Example-based, statistical and knowledge-based. It provides broad but rigorous coverage of the methods for incorporating linguistic knowledge into empirical MT. The book brings together original and extended contributions from a group of distinguished researchers from both academia and industry. It is a welcome and much-needed repository of important aspects in Arabic Machine Translation such as morphological analysis and syntactic reordering, both central to reducing the distance between Arabic and other languages. Most of the proposed techniques are also applicable to machine translation of Semitic languages other than Arabic, as well as translation of other languages with a complex morphology.