دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: New
نویسندگان: Francisco Ramirez Santacruz (editor). Pedro Angel Palou (editor)
سری: Iberica 48
ISBN (شابک) : 1433164434, 9781433164439
ناشر: Peter Lang
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 182
زبان: Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Cervantes transatlantico / Transatlantic Cervantes به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سروانتس فرا آتلانتیک / سروانتس فرا آتلانتیک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اگرچه میگل د سروانتس ساودرا هرگز پا به قاره آمریکا نگذاشت، اما مشخص است که او حداقل در دو نوبت به دنبال اقامت در آنجا بوده است. اما آرزوی او هرگز محقق نشد. با این حال، دنیای جدید به شدت علاقه و تخیل او را مجذوب کرد. از یک طرف، مرد اهل آلکالا، متون مختلفی را که در طول قرن شانزدهم به تصرف سرزمینهای آمریکا و درگیریهایی که در سرزمینهای مذکور به وجود آمد، گواهی میدادند، دقیق بود. و از سوی دیگر، آمریکا از دوران کودکی علاقه ادبی به او داشت، همانطور که از اولین رمان او، La Galatea می توان دریافت، جایی که او در آواز کالیوپ ستایش معروفی از شاعران نو می کند. جهان. همچنین لازم به ذکر است که آثار سروانتس خیلی زود وارد دنیای جدید شد و توسط ساکنان آن به ویژه دن کیشوت با علاقه و لذت فراوان خوانده شد. تأثیر کار سروانتس بر توسعه ادبیات آمریکای لاتین و تخیلی آن را نمی توان به اندازه کافی زیر خط کشید. اگر قبلاً در دوران استعمار سروانتس بر برخی از شخصیتهای مهم ادبیات آمریکای لاتین تأثیر گذاشته بود، در قرن بیستم نقش او تعیینکننده بود و به نویسندگانی با قامت کارلوس فوئنتس، گابریل گارسیا مارکز، خورخه لوئیس بورخس یا ماریو بارگاس یوسا رسید. در Cervantes transatlantico / Transatlantic Cervantes، محققان معتبری از ایالات متحده، اروپا و آمریکای لاتین حضور آمریکا و آنچه آمریکایی در کار سروانتس است را از منظری چند رشتهای مطالعه میکنند.
Si bien Miguel de Cervantes Saavedra jamas piso el continente americano, se sabe que por lo menos en dos ocasiones busco establecerse en el. Su anhelo, sin embargo, jamas se concreto. Con todo, el Nuevo Mundo cautivo poderosamente su interes e imaginacion. Por una parte, el alcalaino fue un lector puntual de los diversos textos que durante el siglo XVI dieron fe de la conquista de las tierras americanas y de los conflictos que surgieron en dichos territorios; y, por otra, America tuvo para el desde muy joven un interes literario, segun se deduce de su primera novela, La Galatea, donde en el Canto de Caliope hace un conocido elogio de los poetas del Nuevo Mundo. Asimismo, precisa senalar que muy pronto llegaron las obras de Cervantes al Nuevo Mundo y fueron leidas con sumo interes y gusto por sus habitantes, sobre todo el Quijote. El impacto de la obra cervantina en el desarrollo de la literatura latinoamericana y en su imaginario no puede ser subrayado lo suficiente. Si ya en la epoca colonial Cervantes influyo en algunas figuras seneras de las letras en America Latina, en el siglo XX su huella fue decisiva y alcanzo a autores de la talla de Carlos Fuentes, Gabriel Garcia Marquez, Jorge Luis Borges o Mario Vargas Llosa. En Cervantes transatlantico / Transatlantic Cervantes prestigiosos investigadores de Estados Unidos, Europa y Latinoamerica estudian la presencia de America y de lo americano en la obra de Cervantes desde una perspectiva multidisciplinaria.
Índice Cervantes: hacia una poética transatlántica • Francisco Ramírez Santacruz y Pedro Ángel Palou 1. Cervantes y la literatura novohispana: un canon cambiante • Ignacio García Aguilar 2. Don Quijote y el error americano. Matilde de la Torre revisa la historia y la política españolas en los preliminares de la guerra civil • Franciso Layna Ranz 3. New World Barbarians in Rinconete y Cortadillo • Obed Lira 4. De gigantes, dragones y doncellas en la América industrializada: anacronías quijotescas en el Don Quixote animado de Ubbe Eert Iwerks • Álvaro Llosa Sanz 5. “Viéndose falto de dineros se acogió a las Indias”: Cervantes indiano • Isabel Lozano-Renieblas 6. Carlos Fuentes lee a Cervantes • Pedro Ángel Palou 7. Maese Pedro en la Nueva España: sor Juana Inés de la Cruz, lectora de Cervantes • Francisco Ramírez Santacruz 8. Empathy and the Indigenous Other in Numancia • Cory A. Reed 9. “El que venció tantos reinos”: los dos romances a Hernán Cortés atribuidos a Cervantes • Adrián J. Sáez 10. Borges and His Epic Precursors: Beowulf, Don Quijote, Compadrito • Michael Scham 11. Los padrastros del Quijote: autoría y lectura en Cervantes y Borges • Jutta Weiser Colaboradores / Contributors