ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM)

دانلود کتاب سرشماری ترجمه ها به زبان کاتالان قرون وسطایی تا سال 1500 (TCM)

Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM)

مشخصات کتاب

Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM)

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر: 2012 
تعداد صفحات: 149 
زبان: Catalan 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب سرشماری ترجمه ها به زبان کاتالان قرون وسطایی تا سال 1500 (TCM) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب سرشماری ترجمه ها به زبان کاتالان قرون وسطایی تا سال 1500 (TCM)

این سرشماری می‌خواهد در زمینه‌های زیر کامل شود: معنویت (با الهیات)، فلسفه، تاریخ و ادبیات، و دکترین به معنای وسیع.\r\nمتون کتاب مقدس، علمی، مذهبی و موعظه را به استثنای برخی استثناها (به دلیل ماهیت نمادین اثر، مانند موعظه های ارگانیا، یا ارزش آن در تاریخ ادبی، مانند مزمور Joan Roís de Corella یا تاریخچه پادشاه شیطانی آنتیوخوس)، مستثنی می کند. هر دو منشا کتاب مقدسی دارند).\r\nمتون حقوقی و مذهبی به صورت انتخابی ظاهر می شوند. مجموعه‌های حقوقی بزرگ (و قوانین و اساسنامه‌های احکام دینی) وجود دارد، اما نه امتیازات و امتیازات (مثلاً Carta de franqueses de Mallorca) و نه مجموعه‌های دیگر با دامنه محلی (مانند Costums de Perpignan، Furs de Terol) وجود ندارد. برای مثال، Legenda aurea وجود دارد، و روایت‌های هاژیوگرافیک با شخصیت خاص خود، اما نه بسیاری از زندگی‌های پراکنده که از هسته اصلی Legenda می‌آیند.\r\nترجمه های گم شده زمانی ثبت می شوند که سندی وجود داشته باشد که وجود آنها را ثابت کند. همچنین به سند کاری \"ترجمه های کاتالانی قرون وسطایی گمشده\" (TCMP) در همین صفحه مراجعه کنید. داده های تخلیه سیستماتیک موجودی های قرون وسطایی گنجانده نشده است.\r\nشهادت های دست نویس یا چاپی همراه با شماره مانید است که برای شرح دقیق به BITECA (http://sunsite.berkeley.edu/PhiloBiblon/phhmbi.html) مراجعه می کند، مگر اینکه شهادت در آنجا جمع آوری نشده باشد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

El Cens voldria ser complet en els següents camps: espiritualitat (amb teologia), filosofia, història i literatura, i doctrina en un sentit ampli. Exclou els textos bíblics, científics, litúrgics i homilètics, amb algunes excepcions (pel caràcter simbòlic de l’obra, e.g. Homilies d’Organyà, o el seu valor en la història literària, e.g. el Saltiri de Joan Roís de Corella o la Història del malvat rei Antíocus, tots dos d’origen bíblic). Els textos jurídics i els hagiogràfics hi figuren selectivament. Hi ha les grans compilacions jurídiques (i regles i estatuts d’ordes religiosos), però no hi ha ni els privilegis i franqueses (e.g. Carta de franqueses de Mallorca) ni altres compilacions d’abast local (e.g. Costums de Perpinyà, Furs de Terol). Hi ha la Legenda aurea, per exemple, i els relats hagiogràfics amb caràcter propi, però no les moltes vides esparses que procedeixen del nucli original de la Legenda. S’enregistren les traduccions perdudes quan hi ha un document que demostra que van existir; vegeu també el Document de treball «Traduccions al Català Medieval Perdudes» (TCMP) en aquesta mateixa pàgina. No s’incorporen les dades d’un buidat sistemàtic dels inventaris medievals. Els testimonis manuscrits o impresos s’acompanyen del número Manid, que remet a BITECA per a una descripció detallada (http://sunsite.berkeley.edu/PhiloBiblon/phhmbi.html), excepte quan el testimoni no s’hi recull.





نظرات کاربران