ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Castel’s English-Cree Dictionary and Memoirs of the Elders. Part 1/4

دانلود کتاب فرهنگ لغت انگلیسی-کری کاستل و خاطرات بزرگان. قسمت 1/4

Castel’s English-Cree Dictionary and Memoirs of the Elders. Part 1/4

مشخصات کتاب

Castel’s English-Cree Dictionary and Memoirs of the Elders. Part 1/4

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 0 
زبان: Indigenous-English 
فرمت فایل : RAR (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 162 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 53,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت انگلیسی-کری کاستل و خاطرات بزرگان. قسمت 1/4: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان‌های هندی، زبان‌های کری



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Castel’s English-Cree Dictionary and Memoirs of the Elders. Part 1/4 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت انگلیسی-کری کاستل و خاطرات بزرگان. قسمت 1/4 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ لغت انگلیسی-کری کاستل و خاطرات بزرگان. قسمت 1/4

ناشر: برنامه آموزش معلمان شمالی دانشگاه براندون
تاریخ انتشار: 2001/2006
صفحات: 1144
فرمت / کیفیت: MP3 / 128-192kkps
ISBN: 0-9689858-0- 7/0-9689858-2-3/0-9689858-7-4/0-9689858-8-2
این مجموعه از مطالب Woods Cree در درجه اول به عنوان یک کمک به سخنرانان دو زبانه Woods Cree و انگلیسی، به ویژه مربیانی که در سیستم مدرسه کار می کنند. این بر اساس کری از پوکاتاواگان است، اما به راحتی توسط سخنرانان گویش سوم ساکن در جوامع دیگر قابل درک است. از آنجایی که ترجمه یک دغدغه دائمی است، بخش اول از انگلیسی به کری می رود.
بعداً، در خاطرات بزرگان، روایت های معتبر وودز کری با ترجمه بین خطی و ترجمه رایگان ارائه شده است. این مجموعه، بیش از هر چیز، یک منبع کری برای زبان آموزان بزرگسال است. انتخاب و انطباق برای ایجاد مواد مناسب با سطوح سنی و کلاسی خاص ضروری خواهد بود.
مدخل های فرهنگ لغت انگلیسی-کری، عبارات انگلیسی در جملات کامل و زمینه های کوتاه هستند که در وودز کری نیز بیان می شوند. از آنجا که افعال و اسامی کری عطف می شوند، اکثر آنها برای معنی کامل نیاز به پسوند دارند. برای سخنرانان غیربومی، یک مشکل جدی با دیکشنری های موجود کری این است که آنها عمدتاً فهرستی از ذرات، ساقه ها و اشکال سوم شخص هستند. دیگر این که لغت نامه های کری موجود در حال حاضر گویش های دیگر را نشان می دهند.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Publisher: Brandon University Northern Teacher Education Program
Publication date: 2001/2006
Pages: 1144
Format / Quality: MP3 / 128-192kkps
ISBN: 0-9689858-0-7/0-9689858-2-3/0-9689858-7-4/0-9689858-8-2
This collection of Woods Cree material was compiled primarily as an aid to bilingual speakers of Woods Cree and English, especially educators working within the school system. It is based on the Cree of Pukatawagan but will be understood easily by speakers of the th-dialect living in other communities. Because translation is an ongoing concern, the first section goes from English to Cree.
Later, in the Memoirs of the Elders, copious authentic Woods Cree narratives are provided, with interlinear translation and free translation. The collection is, above all, to be an unabridged Cree resource for adult learners. Selection and adaptation will be necessary to create materials appropriate to particular age and grade levels.
The entries of the English-Cree Dictionary are English utterances in full sentences and short contexts, expressed also in Woods Cree. Because Cree verbs and nouns are inflected, most of them require affixes for complete meaning. For nonnative speakers, a serious problem with existing Cree dictionaries is that they are mainly lists of particles, stems and third person forms; another is that the currently available Cree dictionaries represent other dialects.




نظرات کاربران