ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Building and Using Comparable Corpora

دانلود کتاب ساخت و استفاده از شرکتهای قابل مقایسه

Building and Using Comparable Corpora

مشخصات کتاب

Building and Using Comparable Corpora

ویرایش: [1 ed.] 
نویسندگان: , , , , , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9783642201271, 9783642201288 
ناشر: Springer-Verlag Berlin Heidelberg 
سال نشر: 2013 
تعداد صفحات: 335
[333] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 7 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 52,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 4


در صورت تبدیل فایل کتاب Building and Using Comparable Corpora به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ساخت و استفاده از شرکتهای قابل مقایسه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ساخت و استفاده از شرکتهای قابل مقایسه



دهه 1990 شاهد تغییر الگو در استفاده از روش‌های بدنه محور در NLP بودیم. در زمینه NLP چند زبانه (مانند ترجمه ماشینی و استخراج اصطلاحات) این به معنای استفاده از پیکره های موازی است. با این حال، منابع موازی نسبتاً کمیاب هستند: تعداد متن‌هایی که روزانه توسط افراد بومی هر زبانی تولید می‌شوند، بسیار بیشتر از متن ترجمه شده است. این وضعیت منجر به انگیزه طبیعی به سمت استفاده از مجموعه‌های قابل مقایسه، یعنی متون غیر موازی در همان حوزه یا ژانر شد. با این وجود، این جهت پژوهشی منبع معتبر واحدی مناسب برای محققان و دانشجویانی که به این حوزه می آیند تولید نکرده است.

جلد پیشنهادی منبع مرجعی است که وضعیت هنر در این زمینه و همچنین روندهای آینده را شناسایی می‌کند. این کتاب برای متخصصان و دانشجویان در پردازش زبان طبیعی، ترجمه ماشینی و ترجمه به کمک کامپیوتر در نظر گرفته شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The 1990s saw a paradigm change in the use of corpus-driven methods in NLP. In the field of multilingual NLP (such as machine translation and terminology mining) this implied the use of parallel corpora. However, parallel resources are relatively scarce: many more texts are produced daily by native speakers of any given language than translated. This situation resulted in a natural drive towards the use of comparable corpora, i.e. non-parallel texts in the same domain or genre. Nevertheless, this research direction has not produced a single authoritative source suitable for researchers and students coming to the field.

The proposed volume provides a reference source, identifying the state of the art in the field as well as future trends. The book is intended for specialists and students in natural language processing, machine translation and computer-assisted translation.





نظرات کاربران