دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.]
نویسندگان: Dorothy Wong
سری:
ISBN (شابک) : 9814722596, 9789814722599
ناشر: National University of Singapore Press
سال نشر: 2018
تعداد صفحات: 300
[375]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 95 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Buddhist Pilgrim-Monks as Agents of Cultural and Artistic Transmission: The International Buddhist Art Style in East Asia, ca. 645-770 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب راهبان بودایی به عنوان عوامل انتقال فرهنگی و هنری: سبک هنر بین المللی بودایی در شرق آسیا، حدود. 645-770 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
دوره حدود 645-770 دوره فوق العاده ای را در توسعه بودیسم شرق آسیا و هنر بودایی رقم زد. افزایش تماس بین چین و مناطقی در غرب و شرق آن، مبادلات و گردش ایدهها، شیوهها و اشکال هنری را تسهیل میکند و باعث ایجاد یکنواختی سبک هنری مصنوعی هم در شمایلنگاری و هم در ویژگیهای رسمی میشود. شکلگیری این سبک هنری جدید بودایی در اواخر قرن هفتم در چین رخ داد و از آنجا به طور گسترده در سراسر آسیای شرقی و تا حدودی در آسیای مرکزی در قرن هشتم انتشار یافت و کپی شد. این کتاب استدلال میکند که مفاهیم پادشاهی بودایی و نظریه دولت بودایی، زیربنای دولتهای بودایی آزمایششده در چین و ژاپن از اواخر قرن هفتم تا اواسط قرن هشتم بود و آرمانهای دینی-سیاسی را که در این بینالملل بیان بصری ارائه شد. سبک هنر بودایی این جلد همچنین استدلال میکند که راهبان زائر بودایی از عوامل کلیدی در انتقال این آرمانها بودند، زبان تصویری بودیسم دولتی در سرزمینهای دور گسترش یافت، پخش شد، پذیرفته شد و دگرگون شد، از مرزهای فرهنگی و جغرافیایی فراتر رفت و جهانوطنی شد.
The period ca. 645-770 marked an extraordinary era in the development of East Asian Buddhism and Buddhist art. Increased contacts between China and regions to both its west and east facilitated exchanges and the circulation of ideas, practices and art forms, giving rise to a synthetic art style uniform in both iconography and formal characteristics. The formulation of this new Buddhist art style occurred in China in the latter part of the seventh century, and from there it became widely disseminated and copied throughout East Asia, and to some extent in Central Asia, in the eighth century. This book argues that notions of Buddhist kingship and theory of the Buddhist state formed the underpinnings of Buddhist states experimented in China and Japan from the late seventh to the mid-eighth century, providing the religio-political ideals that were given visual expression in this International Buddhist Art Style. The volume also argues that Buddhist pilgrim-monks were among the key agents in the transmission of these ideals, the visual language of state Buddhism was spread, circulated, adopted and transformed in faraway lands, it transcended cultural and geographical boundaries and became cosmopolitan.