ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary.

دانلود کتاب گرامر و فرهنگ لغت ترکیبی سانسکریت بودایی.

Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary.

مشخصات کتاب

Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary.

دسته بندی: فرهنگ لغت ها
ویرایش: New Delhi 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 8120809998 
ناشر: Motilal Banarsidass Publishers 
سال نشر: 1993 
تعداد صفحات: 632 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 21 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب گرامر و فرهنگ لغت ترکیبی سانسکریت بودایی. نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب گرامر و فرهنگ لغت ترکیبی سانسکریت بودایی.

سانسکریت ترکیبی بودایی نامی است که توسط پروفسور فرانکلین ادگرتون برای طراحی زبان مذهبی خاص به کار رفته در متون بودایی شمال هند که در طول 125 سال گذشته در نسخه های خطی عمدتاً در نپال، ژاپن و ترکستان چین برای ما شناخته شده است، استفاده می شود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Buddhist Hybrid Sanskrit is the appellation used by Professor Franklin Edgerton to design the peculiar religious language employed in the Buddhist texts of Northern India that have become known to us during the last 125 years in manuscripts found chiefly in Nepal, Japan, and Chinese Turkestan



فهرست مطالب

Contents......Page 5
a - akāryopaka......Page 6
akāla - akṣaṇa......Page 7
akṣaṇa-vedha - akhila......Page 8
agananīya - agra......Page 9
agrakulika - aṅgaṇa......Page 10
aṅgadāha - acirayānasaṃprasthita......Page 11
acirasthitikatā - ajitāvati......Page 12
ajinaka - atara......Page 13
ataru - ativikāla......Page 14
ativiśvasta - atyākhyāya......Page 15
AA......Page 91
I......Page 118
II......Page 121
U......Page 122
UU......Page 155
RR......Page 156
E......Page 157
O......Page 163
AU......Page 166
KA......Page 168
KHA......Page 206
GA......Page 212
GHA......Page 224
CA......Page 225
CHA......Page 239
JA......Page 242
TTHA......Page 251
TA......Page 252
DA......Page 265
DHA......Page 280
NA......Page 293
PA......Page 319
PAA......Page 343
PI......Page 349
PU......Page 351
PUU......Page 355
PRR......Page 358
PO......Page 359
PAU......Page 360
PRA......Page 361
praṇidhāna – pratara......Page 365
PHA......Page 400
BA......Page 402
BHA......Page 409
MA......Page 418
YA......Page 447
RA......Page 454
LA......Page 463
VA......Page 471
SSA......Page 526
SA......Page 543
HA......Page 622
Pali......Page 629
Addendum......Page 632




نظرات کاربران