دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Theodore Huters
سری:
ISBN (شابک) : 9780824828387
ناشر: University of Hawaii Press
سال نشر: 2005
تعداد صفحات: 384
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Bringing The World Home به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آوردن جهان به خانه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
چین قرن نوزدهمی مکانی متناقض بود. از یک طرف، صداهای مهم جدیدی مصمم به انجام اصلاحاتی بودند که امپراتوری چینگ را قادر می ساخت تا با غرب قدرتمند کنار بیاید. از سوی دیگر، عموم مردم با سواد در بیشتر موارد به همان اندازه به حفظ شیوه های قدیمی علاقه داشتند. آوردن جهان به خانه نور جدیدی بر زندگی فرهنگی پر جنب و جوش چین بین سال های 1895 و...
چین قرن نوزدهمی مکانی متناقض بود. از یک طرف، صداهای مهم جدیدی مصمم به انجام اصلاحاتی بودند که امپراتوری چینگ را قادر می ساخت تا با غرب قدرتمند کنار بیاید. از سوی دیگر، عموم مردم با سواد در بیشتر موارد به همان اندازه به حفظ شیوه های قدیمی علاقه داشتند. آوردن جهان به خانه، نور جدیدی بر زندگی فرهنگی پر جنب و جوش چین بین سالهای 1895 و 1919 میافکند - دورهای حیاتی که نقطهای بین رژیم محافظهکار قدیمی و فرهنگ جدید ظاهراً نمادین در دهه 1920 است. اگرچه به طور کلی در تلاش برای درک تاریخ مدرن چین نادیده گرفته میشود، اما این دوران چیزهای زیادی در مورد سازگاری فرهنگی به ما میآموزد و زندگی فکری منحصربهفرد خود را مشخص میکند. این اثر اصیل و کاوشگر مهمترین رشتههای گفتمان جدید پس از ۱۸۹۵ را دنبال میکند و بر اضطرابهای ذاتی فرآیند پیچیده تحول فرهنگی متمرکز است. این کتاب عمدتاً بر چگونگی انعکاس نیاز به تطبیق با غرب در رمانهای شاخص آن دوره مانند رویدادهای عجیب وو جیانرن در بیست سال گذشته و جزر و مد هوانگپو اثر ژو شوجو که در سال 1916 در شانگهای منتشر شد، منعکس شد. لحن این روایتها به شدت با خوشبینی سادهای که مشخصهی بسیاری از مقالات درباره «رمان جدید» است که در مطبوعات رایج آن زمان ظاهر میشوند، در تضاد است. نه شمایلبازی و نه آغوش کلی امر جدید نمیتوانند مطالبات فکری متضاد تحمیل شده توسط بدیلهای مهمی را که خود ارائه میکنند، حل کنند. بازگرداندن جهان به خانه پربار تاریخ فکری و ادبی اواخر دوره چینگ و اوایل دوران جمهوری خواه را با نشان دادن اینکه چگونه رادیکالیسم پس از 1919 - در تلاش برای پنهان کردن کمک های انجام شده در دوره قبل - یک میراث مهم از تعامل فرهنگی و مصالحه را از بین برد. درس های زیادی برای دنیای معاصر دارد.
Nineteenth-century China was a paradoxical place. On the one hand, significant new voices were determined to undertake reforms that would enable the Qing empire to cope with the powerful West; on the other, the literate public was for the most part equally intent on preserving the old ways. Bringing the World Home sheds new light on China's vibrant cultural life between 1895 an...
Nineteenth-century China was a paradoxical place. On the one hand, significant new voices were determined to undertake reforms that would enable the Qing empire to cope with the powerful West; on the other, the literate public was for the most part equally intent on preserving the old ways. Bringing the World Home sheds new light on China's vibrant cultural life between 1895 and 1919 - a crucial period that marks a watershed between the conservative old regime and the ostensibly iconoclastic New Culture of the 1920s. Although generally overlooked in the effort to understand modern Chinese history, the era has much to teach us about cultural accommodation and is characterized by its own unique intellectual life. This original and probing work traces the most significant strands of the new post-1895 discourse, concentrating on the anxieties inherent in a complicated process of cultural transformation. It focuses principally on how the need to accommodate the West was reflected in such landmark novels of the period as Wu Jianren's Strange Events Eyewitnessed in the Past Twenty Years and Zhu Shouju's Tides of the Huangpu, which began serial publication in Shanghai in 1916. The negative tone of these narratives contrasts sharply with the facile optimism that characterizes the many essays on the "New Novel" appearing in the popular press of the time. Neither iconoclasm nor the wholesale embrace of the new could square the contradicting intellectual demands imposed by the momentous alternatives presenting themselves. Bringing the World Home fruitfully bridges the intellectual and literary history of the late Qing and early Republican era by showing how post-1919 radicalism - in an attempt to obscure the contributions made during the preceding period - obliterated an important legacy of cultural interaction and compromise that holds many lessons for the contemporary world.
Contents Preface Introduction Part I Late Qing Ideas Chapter 1 China as Origin Chapter 2 Appropriations Another Look at Yan Fu and Western Ideas Chapter 3 New Ways of Writing Chapter 4 New Theories of the Novel Part II Late Qing Novels Chapter 5 Wu Jianren Engaging the World Chapter 6 Melding East and West Wu Jianren’s New Story of the Stone Chapter 7 Impossible Representations Visions of China and the West in Flower in a Sea of Retribution Part III The New Republic Chapter 8 The Contest over Universal Values Chapter 9 Swimming against the Tide The Shanghai of Zhu Shouju Chapter 10 Lu Xun and the Crisis of Figuration Afterword Notes Glossary of Chinese and Japanese Terms Works Cited Index