دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: Second edition نویسندگان: Block de Behar. Lisa, Borges. Jorge Luis, Egginton. William, RayAlexander. Christopher سری: Suny Series in Latin American and Iberian Thought and Culture ISBN (شابک) : 1438450311, 143845032X ناشر: State University of New York Press سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 0 زبان: English, Spanish فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Borges: The Passion of an Endless Quotation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بورخس: شور یک نقل قول بی پایان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
نسخه گستردهشده با فصلهای جدید و بهروزرسانیهای ترجمه و
کتابشناسی.
بورخس در صفحاتی که آثار زندگیاش را تشکیل میدهند از نویسندگان
بیشماری استناد میکند، و نویسندگان بیشماری از او استناد
کردهاند و همچنان به او اشاره میکنند. پس این نقل قول بیش از یک
شکل، بخشی جدایی ناپذیر از تار و پود نوشته اوست، پارچه ای که با
هر خواندن و هر بازخوانی که متحمل می شود، از نو ساخته می شود، در
تنگنای بی پایان یک اثر در دست اجرا. بلوک دو بهار این خواندن را
یک استدعا برای خود هنر ارتباط می داند. رویهای که جامعه را نه
در خاک کلیشده و قابل کلسازی تعاریف یا ماهیتهای از پیش
تثبیتشده، بلکه بر روی تکرارهای اجتنابناپذیری میبرد که زبان
را بهعنوان چنین میسازد، و گستردگی را تضمین میکند - از طریق
تصادفات ریشهشناختی معنا، از طریق سرایتهای تاریخی، از طریق
اشتراکهای فرازبانی. از تجربیات خاص - از یک شاخص خاص از جهانی
بودن. این نسخه شامل یک مقدمه جدید توسط نویسنده و سه فصل کاملاً
جدید و همچنین تصاویر به روز شده و اصلاحات ترجمه اصلی است.
Expanded edition with new chapters and updates to the
translation and bibliography.
Borges cites innumerable authors in the pages making up his
life’s work, and innumerable authors have cited and continue to
cite him. More than a figure, then, the quotation is an
integral part of the fabric of his writing, a fabric made anew
by each reading and each re-citation it undergoes, in the
never-ending throes of a work-in-progress. Block de Behar makes
of this reading a plea for the very art of communication; a
practice that takes community not in the totalized and
totalizable soil of pre-established definitions or essences,
but on the ineluctable repetitions that constitute language as
such, and that guarantee the expansiveness—through etymological
coincidences of meaning, through historical contagions, through
translinguistic sharings of particular experiences—of a certain
index of universality. This edition includes a new introduction
by the author and three entirely new chapters, as well as
updated images and corrections to the original translation