دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Lisa Block de Behar
سری: SUNY Series in Latin American and Iberian Thought and Culture
ISBN (شابک) : 9780791455555, 9780791455562
ناشر: State University of New York Press
سال نشر: 2002
تعداد صفحات: 223
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 653 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Borges: The Passion of an Endless Quotation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بورخس: شور یک نقل قول بی پایان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
بورخس در صفحاتی که آثار زندگی او را تشکیل میدهند از نویسندگان بیشماری استناد میکند و نویسندگان بیشماری از او استناد کردهاند و همچنان از او نقل میکنند. پس این نقل قول بیش از یک شکل، بخشی جدایی ناپذیر از تار و پود نوشته های اوست، پارچه ای که با هر خواندن و هر بازخوانی که متحمل می شود، در تنگنای بی پایان یک اثر در دست اجرا، از نو ساخته می شود. بلوک دو بهار این خوانش را برای خود هنر ارتباط می داند. رویهای که جامعه را نه در خاک کلیشده و قابل کلسازی تعاریف یا جوهرههای از پیش تثبیتشده، بلکه بر روی تکرارهای اجتنابناپذیری که زبان را تشکیل میدهند، و گستردگی را تضمین میکند - از طریق تصادفات ریشهشناختی معنا، از طریق سرایتهای تاریخی، از طریق اشتراکهای فرازبانی. از تجربیات خاص - از یک شاخص خاص از جهانی بودن.
Borges cites innumerable authors in the pages making up his life’s work, and innumerable authors have cited and continue to cite him. More than a figure, then, the quotation is an integral part of the fabric of his writing, a fabric made anew by each reading and each re-citation it undergoes, in the never-ending throes of a work-in-progress. Block de Behar makes of this reading a plea for the very art of communication; a practice that takes community not in the totalized and totalizable soil of pre-established definitions or essences, but on the ineluctable repetitions that constitute language as such, and that guarantee the expansiveness—through etymological coincidences of meaning, through historical contagions, through translinguistic sharings of particular experiences—of a certain index of universality.
Content: First words --
Variations on a letter avant-la-lettre --
Paradoxa ortodoxa --
On \"ultrarealism\": Borges and Bioy Casares (the interlacing of the imagination and memory on the thresholds of other worlds) --
A complexly woven plot: Borges, Bioy Casares, Blanqui (conjectures and conjunctions at the limits of possible worlds) --
Theoretical invention in fiction: marvels, miracles, and the gazes of Miranda --
The ironies of a blind seer --
Symbols and the search for unity --
The paradoxes of paradoxes --
Vox in deserto: Borges and the story of sand --
The mystery of the name --
The imagination of knowledge --
The place of the library.