ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Between Turn and Sequence: Turn-initial particles across languages

دانلود کتاب Between Turn and Sequence: ذرات اولیه در سراسر زبان ها

Between Turn and Sequence: Turn-initial particles across languages

مشخصات کتاب

Between Turn and Sequence: Turn-initial particles across languages

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Studies in Language and Social Interaction 31 
ISBN (شابک) : 9789027200488, 9789027264282 
ناشر: John Benjamins Publishing Company 
سال نشر: 2018 
تعداد صفحات: 487
[497] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 9 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 42,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Between Turn and Sequence: Turn-initial particles across languages به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Between Turn and Sequence: ذرات اولیه در سراسر زبان ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب Between Turn and Sequence: ذرات اولیه در سراسر زبان ها

این جلد مطالعات تحلیلی مکالمه ذرات اولیه را در تعاملات به چهارده زبان که از نظر جغرافیایی به طور گسترده توزیع شده اند (اروپا، آمریکا، آسیا و استرالیا) گرد هم می آورد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This volume brings together conversation analytic studies of turn-initial particles in interactions in fourteen languages geographically widely distributed (Europe, America, Asia and Australia).



فهرست مطالب

Between Turn and Sequence......Page 2
Editorial page......Page 3
Title page......Page 4
LCC data......Page 5
Table of contents......Page 6
Acknowledgements......Page 8
1. Introduction......Page 10
1. Background......Page 11
2. Discourse markers, discourse particles and turn-initial particles......Page 12
3. Position in the turn and turn-constructional unit......Page 13
4. Turn-initial particles as a resource for social actions......Page 14
5. Sequential position......Page 17
6. Towards an understanding of turn-initial operations......Page 21
7. Overview of the volume......Page 24
References......Page 26
1. Introduction......Page 34
2. Nu-prefaced non-type-conforming responses: Departing from the question’s action agenda......Page 38
2.1 Operating on the question’s terms......Page 39
2.2 Responding to questions that embody incorrect presuppositions......Page 48
2.3 Resisting the action implemented by the question......Page 51
2.4 Problematizing the question’s assumption of answerability......Page 53
3. Nu-prefaced type-conforming responses: Conveying an epistemic incongruency......Page 58
4. Conclusions......Page 63
References......Page 64
1. Introduction......Page 68
2. Distinguishing Bueno from Pues......Page 71
3. Bueno-prefacing......Page 76
4. Pues-prefacing......Page 83
5. Bueno-Pues-prefacing......Page 95
6. Discussion: A cross-linguistic and cross-dialectical perspective on ‘order at all points’......Page 99
References......Page 101
1. Introduction......Page 106
2. Constraints on question......Page 108
3.1 Kulssey: Indexing uncertainty......Page 109
3.2 Kulenikka: Reshaping the constraints imposed by the question......Page 114
4. Comparing the two particles ......Page 119
5. Comparing the particles to well......Page 120
Acknowledgement......Page 123
References......Page 124
1. Introduction......Page 128
2. The Garrwa people......Page 131
3. Garrwa language and the grammar of ngala......Page 132
4.1 Data......Page 137
4.2 Ngala establishing connections between speaker’s current and prior TCU......Page 139
Anchor 154......Page 142
5. Pre-core ngala as a turn-initial particle......Page 144
5.1 Turn-initial ngala in responses to embodied actions......Page 145
5.2 Turn-initial ngala in responses to prior turns......Page 147
5.3 Turn-initial ngala in topic management......Page 152
6. Conclusions......Page 159
Acknowledgement......Page 160
References......Page 161
1. Introduction......Page 164
2. Oh......Page 166
2.1.1 First position......Page 170
2.1.2 Third position......Page 171
2.1.3.1 Responses to informings......Page 173
2.1.3.2 Responses to questions......Page 174
2.1.3.3 Oh-prefaced second assessments......Page 175
3. Well......Page 179
3.1 Sequential position......Page 180
3.1.1 First position......Page 181
3.1.2 Third position......Page 184
3.1.3.1 Expanded and dispreferred responses......Page 185
3.1.3.2 ‘My side’ tellings......Page 188
4. Discussion......Page 191
Acknowledgements......Page 193
References......Page 194
1. Introduction......Page 202
2. A as a change-of-state token......Page 204
3.1 Indexing a shift in attention/orientation......Page 208
3.2 Indicating a prosocial stance toward an unexpected act......Page 211
3.3 Treating the preceding question as unexpected but legitimate......Page 214
3.4 Treating the preceding question as unexpected and far off the mark......Page 219
4. Eh-prefaced responses to inquiry......Page 222
5. Summary and conclusion......Page 230
References......Page 231
8. Treating something as self-evident......Page 234
1. Introduction......Page 235
3. No and its epistemic layers......Page 236
4. No versus tak......Page 237
5. No-prefaced responses in question-answer sequences......Page 239
6. No-prefaced responses in other sequence types......Page 244
7. Conclusions......Page 255
References......Page 256
Transcription conventions......Page 259
1. Introduction......Page 260
2.1 Background......Page 264
2.2 Prefacing reformulation with siis......Page 265
3.1 Background......Page 275
3.2 Prefacing a reformulation with eli(kkä)......Page 276
4.1 Background......Page 281
4.2 Prefacing a reformulation with nii(n) et(tä)......Page 282
5. Discussion......Page 289
Acknowledgments......Page 291
References......Page 292
1. Introduction......Page 296
2. The Mandarin aiyou......Page 298
3. Directionality: backward-looking or forward-looking......Page 302
4. Directionality and turn design......Page 310
5. Concluding discussion......Page 320
Acknowledgements......Page 321
References......Page 322
1. Introduction......Page 324
3. No-preface in full repeat compliances......Page 329
4. No-preface in verb-repeat compliances......Page 331
5. No-preface in modified repeat compliances......Page 334
Anchor 153......Page 337
7. Non-compliances and the lack of no-preface......Page 341
8. Conclusion......Page 343
References......Page 344
Transcription conventions......Page 347
1. Introduction......Page 350
2. Data......Page 353
3. Contexts of use in the SBSS corpus......Page 354
4. Turn-prefacing......Page 357
5. Epistemics......Page 358
6.1 Okej as a turn-preface......Page 362
6.2 Turn-prefaced okej as a resource for expressing an agnostic stance......Page 364
6.3 The specificity of okej-prefacing: Evidence from resayings......Page 374
7. Conclusion......Page 376
References......Page 377
13. Turn-initial voilà in closings in French......Page 380
1.2 Previous literature on voilà......Page 381
1.3 Data and focus of this study......Page 383
2.1 Within the TCU, in self-repairs and word searches......Page 384
2.3 At the end of complete turns......Page 385
2.4 At the completion of larger units, after other particles and responding to no uptake......Page 386
2.5 As a response to requests for information and confirmation......Page 387
2.6 At sequence completion, as a stand-alone particle......Page 388
3. Turn-initial vs. stand-alone voilà in three sequence closing environments......Page 390
3.1.1 Stand-alone voilà......Page 391
3.1.2 Voilà + repetition of the collaborative contribution in the same ­prosodic unit......Page 394
3.1.3 Voilà + partial repeat of the collaborative contribution in a new TCU......Page 395
3.2.1 Stand-alone voilà after an acknowledgment by the co-participant (oui, d’accord)......Page 400
3.2.2 Turn-initial voilà followed by a new TCU in a polemic environment: Moving to the next new sequence......Page 403
3.2.3 Turn-initial voilà with a continuation in the same TCU......Page 406
3.3 Voilà after a competitive exchange......Page 408
3.3.1 Multiple stand-alone voilà in expanded and delayed closings......Page 409
3.3.2 Turn-initial voilà in a context of epistemic competition......Page 414
4. Conclusion......Page 417
References......Page 418
1. Introduction......Page 422
2. Prior research on turn-initial tokens in German......Page 427
3. Data......Page 428
4. Stand-alone naja......Page 429
5. Naja in turn-initial position of initiating actions......Page 431
6. Naja in second-pair parts......Page 438
7. Naja in turn-initial position in third position turns......Page 441
8. Concluding discussion......Page 447
References......Page 449
1. Introduction......Page 454
2. Background......Page 456
3.1 Self-initiated self-repair......Page 461
3.2 Other-initiated repair......Page 464
4. Turn-initial altså in questions......Page 466
5. Altså before a second story......Page 470
6. Turn-initial altså in answers to questions......Page 472
6.1 Answers to wh-questions......Page 473
6.2 Answers to yes/no questions......Page 476
7. Summary and discussion......Page 479
References......Page 481
Aspects of speech delivery......Page 486
Glossing symbols follow the Leipzig glossing rules.......Page 487
Author index......Page 490
Subject index......Page 494




نظرات کاربران