ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Beletra Alamanako

دانلود کتاب بلترا آلاماناک

Beletra Alamanako

مشخصات کتاب

Beletra Alamanako

دسته بندی: ادبیات
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Beletra Alamanako 20 
ISBN (شابک) : 9781595692801 
ناشر: Mondial 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 37 
زبان: Esperanto 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 11 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 48,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب بلترا آلاماناک: اسپرانتو، یک سالنامه ادبی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Beletra Alamanako به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب بلترا آلاماناک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Prezento (Ulrich Becker)
Originala Prozo

Elisée By’elongo Isheloke: El La onta mondo
Mikaelo Bronŝtejn: Eksorto tria: Talis
Originala Poezio

Baldur Ragnarsson: Kvar poemoj (La rozo; Ĉu venis la tempo?; La magia ŝtono; Salrezistaj herboj)
Gerrit Berveling: Kvar poemoj (Kato ne duŝas sin; Pri mirakloj; Odo al Kerry; Kompato al iama instruisto)
Giulio Cappa: Marĝene al la eseo Motivoj por (ne) kabei de Jorge Camacho
Suso Moinhos: Paĉjo; Al la senmembra satiruso kaptita en la sicilia markolo, preskaŭ ĉeorele
Siru Laine: Fino
Nicola Ruggiero: La korva plumo
Tradukita Prozo

Virginia Woolf: La ĝardeno de Kew (trad.Sten Johansson)
Virginia Woolf: La korda kvarteto (trad. Sten Johansson)
Tradukita Poezio

Rosmari Torrens: Poemoj (Konfetoj; Per lunoj kaj pikiloj, kaj fiŝoj; Vana batalo; trad. Miguel Fernández)
Wisława Szymborska: Poemoj (Raporto el hospitalo; Alflugo; Eble ĉio ĉi; Pri la morto sen troigo; La unua foto de Hitler; Fino kaj komenco; diversaj tradukintoj)
Béla Markó: Du poemoj (Arto poetika; Arto poetika ĉiela; trad. Jozefo E. Nagy)
Uĉimura Kanzoo: (Spros’ en frosto (trad. Nitta Takamichi)
Eseoj / Artikoloj

Paul Gubbins: Marjorie Boulton 90-jara
Humphrey Tonkin: Marjorie Boulton, poeto kore fajra
Miguel Fernández: Memore al Juan Régulo Pérez
Flávio Fonseca: Mia kontakto kun Geraldo Mattos
Jean Amouroux: Koboldaĵoj
Carlo Minnaja: Ranoj, civitanoj kaj samideanoj
Geoffrey Greatrex: Esperanto kaj la Malfrua Antikvo
Ralph Dumain: Borges kaj mi: La sekreta miraklo
Originala teatro

Rikardo Cash: La grandioza kongreso
Recenzoj

Nikola Rašić pri En la profundo, de Jorge Camacho
Antonio Valén pri Pri homoj kaj verkoj. Eseoj pri la Esperanto-kulturo de pluraj aŭtoroj
Tatjana Auderskaja pri Talismanoj. Don Quijote kaj Verdaj Donkiĥotoj de Abel Montagut
Geoffrey Greatrex pri Antologio Latina, volumo 5, Frua Kristanismo de Gerrit Berveling
Sten Johansson pri Morto de artisto de Anna Löwenstein
Pedro Sanz pri pri Ĉu kultura integriĝo en Eŭropo? Jes, sed nur per demokratia simbiozo de la kulturoj de Jiří Laube
Ranganayakulu Potturu pri Kiel la homo ekis pensi. Eseoj pri la helena filozofio de Nikolao Gudskov
Jorge Camacho pri Eĥoj el Bembujo de Elisée By’elongo Isheloke
Catherine Krause pri Ĉu mi malgrandas? de Phillip Winterberg kaj Nadja Wichmann, trad. Alejandro Escobedo
Felipe Albert Reyna pri Foreign languages, what they don’t often tell you: A book about languages de Nicole Else
Jorge Camacho pri Kiel verki hajkon en Esperanto de Hirotaka Masaaki




نظرات کاربران