ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Before Middle Passage: Translated Portuguese Manuscripts of Atlantic Slave Trading from West Africa to Iberian Territories, 1513-26

دانلود کتاب پیش از گذرگاه میانی: دست نوشته های پرتغالی ترجمه شده تجارت برده اقیانوس اطلس از غرب آفریقا به سرزمین های ایبری، 1513-26

Before Middle Passage: Translated Portuguese Manuscripts of Atlantic Slave Trading from West Africa to Iberian Territories, 1513-26

مشخصات کتاب

Before Middle Passage: Translated Portuguese Manuscripts of Atlantic Slave Trading from West Africa to Iberian Territories, 1513-26

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781317175711, 2015004399 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2016 
تعداد صفحات:  
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 935 Kb 

قیمت کتاب (تومان) : 43,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Before Middle Passage: Translated Portuguese Manuscripts of Atlantic Slave Trading from West Africa to Iberian Territories, 1513-26 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب پیش از گذرگاه میانی: دست نوشته های پرتغالی ترجمه شده تجارت برده اقیانوس اطلس از غرب آفریقا به سرزمین های ایبری، 1513-26 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب پیش از گذرگاه میانی: دست نوشته های پرتغالی ترجمه شده تجارت برده اقیانوس اطلس از غرب آفریقا به سرزمین های ایبری، 1513-26

در 20 ژانویه 1526، سانتیاگو با محموله ای از دستبندهای برنجی و قلعی، زنگ های گرد، حوض های آرایشگری و پارچه، لیسبون را به مقصد آفریقا ترک کرد. در اوایل اکتبر، کشتی با محموله بسیار متفاوت، 108 آفریقایی برده شده، به پرتغال بازگشت. با جدا شدن سرد، ثبت تجارت کشتی کالایی شدن انسان ها، قیمت های پرداخت شده برای آنها، مبالغ دریافتی برای فروش آنها و تعداد کسانی که از عبور جان سالم به در نبرده اند را ثبت می کند. در حالی که این سیاهه ممکن است بسیار نادر باشد، اما از سند باقی مانده دیگر، کتاب رسید اداره گمرک جزایر کیپ ورد پرتغال، مشخص است که چنین سفرهایی در سال های اولیه قرن شانزدهم رایج بوده است. بخش عمده این جلد شامل ترجمه به انگلیسی کتاب رسید از اداره گمرک جزایر کیپ ورد است. در آن، ماموران گمرک پرتغالی عوارض واردات بیش از 3000 برده را که از غرب آفریقا در نزدیکی 36 کشتی منتقل شده بودند، ثبت کردند. افسران گمرک اسامی تاجران برده، کشتی ها، افسران، خدمه و تجهیز کنندگان کشتی ها و همچنین قیمت هر برده و حقوق ورودی که توسط دولت پرتغال و کلیسای کاتولیک اخذ می شود را ذکر کردند. بخش دوم کتاب گمرک جزئیات مالیات‌های صادراتی را ارائه می‌کند که بر روی 600 برده آفریقایی توسط بازرگانان پرتغال، اسپانیا و جزایر قناری اسپانیا، زمانی که کالاهای اروپایی را با برده مبادله می‌کردند، پرداخت می‌شد. فصل آخر جلد، سیاهه‌های ثبت سانتیاگو را ترجمه می‌کند و نمونه‌ای از یک سفر واقعی تجارت برده را ارائه می‌دهد. مجموع این اسناد دریچه نادری را به عملکرد و دامنه تجارت برده اولیه اقیانوس اطلس باز می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

On the 20th of January 1526, the Santiago left Lisbon bound for Africa with a cargo of brass and tin bracelets, round bells, barber basins and cloth; by early October the ship was back in Portugal with a very different cargo, 108 enslaved Africans. With chilling detachment the ship’s trading log records the commodification of human beings, the prices paid for them, the sums received for their sale and the number who did not survive the crossing. Whilst this log may be extremely rare, it is clear from another surviving document, the receipt book of the customs office of the Portuguese Cape Verde Islands, that such voyages were commonplace in the early years of the sixteenth century. The bulk of this volume consists of a translation into English of the receipt book from the customs office of the Cape Verde Islands. In it Portuguese customs agents recorded import duties on over 3,000 slaves transported from nearby West Africa in 36 ships. The customs officers named the slave traders, ships, officers, crew, and outfitters of the ships, as well as the price of each slave and the import duty collected by the Portuguese government and the Catholic Church. A second section of the customs book provides details of export taxes paid on c.600 African slaves by merchants from Portugal, Spain, and the Spanish Canary Islands, when they exchanged European merchandise for slaves. The final chapter of the volume translates the Santiago’s log, providing an example of an actual slave trading expedition. Taken together these documents open a rare window into the workings and scope of the early Atlantic slave trade.





نظرات کاربران