دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Mohamed Sami Anwar
سری: Studies in Language Companion
ISBN (شابک) : 9027230013, 9789027230010
ناشر: John Benjamins Publishing Company
سال نشر: 1979
تعداد صفحات: 128
[134]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Be and Equational Sentences in Egyptian Colloquial Arabic به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب باش و جملات معادله در عربی محاوره ای مصری نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جلد سعی دارد به جملات معادله در عربی محاوره مصری و ساختار دور آنها بپردازد. در این تک نگاری منحصر به فرد، محمد سامی انور نشان می دهد که جملات معادله در عربی محاوره ای مصری از جملات زیرینی مشتق شده اند که دارای افعال متعدی یا ناگذر هستند و فعل be در شکل آشکار آن تنها یک نشانگر زمان است. فصل بعد از مقدمه به جملات معادله ای می پردازد که به عنوان انتقال دهنده ایده های ثابت عمل می کنند. فصل سوم به فعل be در عربی محاوره ای مصری و نحوه عملکرد آن فقط به عنوان نشانگر زمان می پردازد. فصل چهارم، تحلیلی از تعیین در مورد موضوع است و اینکه چرا در برخی موارد، محمول در ساختار سطحی باید قبل از موضوع اتفاق بیفتد. فصل آخر به شکاف محمول و انواع پرکننده های آن می پردازد و همچنین ساختار دور جملات معادله را برای تفسیر پدیده وجود و عدم توافق در تعداد و جنسیت بین فاعل و محمول تحلیل می کند.
The volume attempts to deal with equational sentences in Egyptian Colloquial Arabic and their remote structure. In this unique monograph Mohamed Sami Anwar oes to show that equational sentences in Egyptian Colloquial Arabic are derived from underlying sentences that have transitive or intransitive verbs and that the verb be in its overt form is only a tense marker. The chapter following the introduction deals with the equational sentences functioning as conveyers of stative ideas. The third chapter deals with the verb be in Egyptian Colloquial Arabic and how it functions only as a tense marker. The fourth chapter is an analysis of determination as regards the subject and why in some cases the predicate, at the surface structure, has to occur before the subject. The final chapter deals with the predicate slot and its types of fillers, and analyzes also the remote structure of the equational sentences to interpret the phenomenon of the presence and absence of agreement in number and gender between the subject and the predicate.