دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [Reprint 2013 ed.]
نویسندگان: Annette von Stockhausen
سری: Patristische Texte und Studien; 56
ISBN (شابک) : 9783110866261, 9783110171594
ناشر: De Gruyter
سال نشر: 2001
تعداد صفحات: 376
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 11 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Athanasius von Alexandrien, Epistula ad Afros: Einleitung, Kommentar und Übersetzung به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آتاناسیوس اسکندریه، Epistula ad Afros: مقدمه، تفسیر و ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Epistula ad Afros نامه ای به اسقف های اسقف آفریقا که احتمالاً تقریباً نوشته شده است. 366/367 پس از میلاد، شاهد مهمی بر موقعیت الهیات آتاناسیوس در دوره پس از بازگشت از آخرین تبعیدش است، دوره ای که تا به حال کمتر مورد توجه قرار گرفته است. او با اشاره به تاریخ سینودیک از اواسط دهه پنجاه در قرن چهارم، اعتقادنامه نیقیه را بهعنوان تنها اعتراف ارتدکس و کاتولیک در پیشزمینه افکار خود قرار میدهد.
\nجلد حاضر ترجمه و تفسیری جداگانه بر نامه از دیدگاههای زبانشناسی، تاریخ جزمشناسی و الهیات ارائه میکند. مقدمه به موارد زیر می پردازد: انتقال نامه، مخاطبین، تاریخ نگارش، اصالت، شکل و ژانر، ارتباط با سایر نوشته های آتاناسیوس، زبان، سبک، اشکال استدلال، و ساختار نامه.
The Epistula ad Afros, a letter to the bishops of the diocese of Africa which was probably written approx. 366/367 CE, is an important witness to the theological position of Athanasius in the period after his return from his last exile, a period given little attention up to now. In reference to synodical history as of the middle of the fifties in the fourth century, he expressly puts the Nicene Creed in the foreground of his thoughts as the only orthodox and catholic confession of faith.
The present volume offers a translation and individual commentary on the letter from the viewpoints of philology, the history of dogma, and theology. The introduction deals with the following: the transmission of the letter, addressees, date of writing, genuineness, form and genre, relationship to other writings of Athanasius, language, style, forms of argumentation, and structure of the letter.
Vorwort Inhaltsverzeichnis Einführung I. Teil: Einleitung 1. Die Adressaten 2. Die Abfassungszeit 3. Die Echtheit 4. Die Form und Gattung 5. Das Verhältnis zu anderen Schriften des Athanasius 6. Die Sprache, der Stil und Formen der Argumentation 7. Der Aufbau II. Teil: Kommentar Der Titel Kapitel 1 Kapitel 2 Exkurs I: Die Nachrichten über die Synode von Rimini Kapitel 3,1–3 Kapitel 3,4–4,1 Kapitel 4,2–5,1 Kapitel 5,2–6,4 Exkurs II: Eine Exegese des Nizänums Kapitel 7-8 Kapitel 9 Kapitel 10–11 Literaturverzeichnis Register Wortregister Register der Bibelstellen Stellenregister Athanasius Stellenregister der übrigen antiken Autoren Register der antiken Personen Register der Synoden und Synodaldokumente Register der modernen Autoren