دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Bernard Comrie
سری: Cambridge Textbooks in Linguistics
ISBN (شابک) : 0521290457, 9780521290456
ناشر: Cambridge University Press
سال نشر: 1976
تعداد صفحات: 153
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems () به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جنبه: مقدمه ای بر مطالعه جنبه کلامی و مسائل مربوط به آن () نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این اولین کتابی بود که من تا به حال به طور کامل در جنبه کلامی خوانده ام، و تعاریف شفاف آن را بسیار آسان می توان دنبال کرد. با دقت در مورد معنای جنبه، تمایز کامل/ناقص و تقریباً هر چیزی که ممکن است بخواهید در مورد این موضوع بدانید (مانند ریخت شناسی مرتبط و تقابل زمان/جنبه ترکیبی) صحبت می کند. تنها دلیلی که من به آن رتبه 4 را به جای 5 دادم این است که بسیاری از نمونه ها به درستی بیان نشده اند، و من مجبور شدم به دانش قبلی خود در مورد بسیاری از زبان های ذکر شده تکیه کنم (که فکر می کنم نباید اتفاق می افتاد).
This was the first book I've ever read thoroughly on verbal aspect, and its crystal clear definitions are very easy to follow. It carefully talks about the meaning of aspect, the perfective/imperfective distinction, and pretty much everything you might want to know about this topic (such as related morphology and combined tense/aspect oppositions). The only reason why I rated it 4 rather than 5 is because many examples have not been properly glossed, and I had to rely on my prior knowledge of many cited languages (which I reckon shouldn't have happened).