ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Arzt und Heilkunde in den frühmittelalterlichen Leges: Eine wort- und sachkundliche Untersuchung

دانلود کتاب پزشک و پزشکی در اوایل قرون وسطی Leges: یک مطالعه تحت اللفظی و واقعی

Arzt und Heilkunde in den frühmittelalterlichen Leges: Eine wort- und sachkundliche Untersuchung

مشخصات کتاب

Arzt und Heilkunde in den frühmittelalterlichen Leges: Eine wort- und sachkundliche Untersuchung

دسته بندی: تاریخ
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Arbeiten zur Frühmittelalterforschung, 12. Die volkssprachigen Wörter der Leges barbarorum, 3 
ISBN (شابک) : 3110096072, 9783110096071 
ناشر: Walter de Gruyter 
سال نشر: 1983 
تعداد صفحات: 376 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 9 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 34,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Arzt und Heilkunde in den frühmittelalterlichen Leges: Eine wort- und sachkundliche Untersuchung به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب پزشک و پزشکی در اوایل قرون وسطی Leges: یک مطالعه تحت اللفظی و واقعی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب پزشک و پزشکی در اوایل قرون وسطی Leges: یک مطالعه تحت اللفظی و واقعی

در سال‌های اخیر، لژهای اولیه قرون وسطی، قدیمی‌ترین سوابق حقوقی مردمان ژرمنی قاره‌ای، دوباره مورد توجه قرار گرفته‌اند. کلمات بومی در این متون قانونی درج شده است که یا مستقیماً از نظر نحوی و دستوری در متن لاتین ادغام می شوند یا به صورت quod ... 'vocant'، 'quod' ... 'dicunt' و به مفاد فردی اضافه می شوند. براق کننده های مشابه اساساً دو حوزه مسئولیت برای تحقیق حاضر وجود دارد: 1. تحلیل زبانی اصطلاحات عامیانه از حوزه پزشکی به معنای وسیع آن که در لژها درج شده است، یعنی بررسی توصیفی و تاریخی اصطلاحات، طبقه بندی آنها. در ساختارهای کلان واژگانی و \"در بستر کلی فرهنگی-تاریخی". 2. جمع آوری اطلاعات واقعی از حوزه پزشکی و طبقه بندی آن در چارچوب پزشکی-تاریخی. البته، هر دو حوزه مسئولیت بی‌ربط نیستند، اما تأثیر روشنگر متقابل دارند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In den letzten Jahren sind die frühmittelalterlichen Leges, die ältesten Rechtsaufzeichnungen der Kontinentalgermanen, erneut in den Vordergrund des Interesses gerückt. In diese Rechtstexte sind volkssprachige Wörter eingefügt, die entweder unmittelbar syntaktisch und grammatikalisch in den lateinischen Text integriert oder aber in der Form von quod ... 'vocant', 'quod' ... 'dicunt' undähnlichen Glossen den einzelnen Bestimmungen beigegeben sind. Für die vorliegende Untersuchung stellen sich grundsätzlich zwei Aufgabenbereiche: 1. Die sprachliche Analyse der volkssprachigen Bezeichnungen aus dem Bereich der Heilkunde im weitesten Sinne, die in die Leges eingefügt sind, d.h. die deskriptive und historische Untersuchung der Termini, ihre Einordnung in lexikalische Makrostrukturen und "in den allgemeinen kulturgeschichtlichen Zusammenhang". 2. Die Erfassung der sachlichen Informationen aus dem medizinischen Bereich und deren Einordnung in den medizinhistorischen Rahmen. Beide Aufgabenbereiche stehen freilich nicht beziehungslos nebeneinander, sondern wirken wechselseitig erhellend.



فهرست مطالب

VORWORT v
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS xi
LITERATURVERZEICHNIS xvii
1. VORBEMERKUNGEN 1
2. DER MEDIZINHISTORISCHE HINTERGRUND 39
3. DIE KRANKHEITEN 47
4. DAS XENODOCHIUM 58
5. ARZT UND THERAPIE 66
6. ZAUBER 92
7. SCHWANGERSCHAFT, ABTREIBUNG UND EMPFÄNGNISVERHÜTUNG 120
8. KASTRATION 142
9. DIE VOLKSSPRACHIGEN BEZEICHNUNGEN FÜR KÖRPERTEILE 155
10. DIE VOLKSSPRACHIGEN BEZEICHNUNGEN FÜR KÖRPERSEKRETE 196
11. DIE VOLKSSPRACHIGEN BEZEICHNUNGEN FÜR VERLETZUNGEN 207
12. DIE VOLKSSPRACHIGEN BEZEICHNUNGEN FÜR VERLETZUNGSFOLGEERSCHEINUNGEN 287
13. ZUSAMMENFASSUNG 298




نظرات کاربران