مشخصات کتاب
Aragua avañeʼe guarani ñeʼëryru. Diccionario del idioma Guarani moderno. Vypety kuaʼapo ñeʼëryru. Diccionario técnico básico. Guarani - Español - English
دسته بندی: فرهنگ لغت ها
ویرایش:
نویسندگان: Oscar Mauricio Cañete
سری:
ISBN (شابک) : 9789995322168
ناشر:
سال نشر: 2009
تعداد صفحات: 358
زبان: Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 11 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 50,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب Aragua avañeʼe guarani ñeʼëryru. فرهنگ لغت زبان گوارانی مدرن. Vypety kuaʼapo ñeʼëryru. فرهنگ لغت فنی پایه گوارانی - اسپانیایی - انگلیسی: زبان و زبانشناسی، زبان هندی، گوارانی، گوارانی پاراگوئه، گوارانی، زبان، املای
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 12
در صورت تبدیل فایل کتاب Aragua avañeʼe guarani ñeʼëryru. Diccionario del idioma Guarani moderno. Vypety kuaʼapo ñeʼëryru. Diccionario técnico básico. Guarani - Español - English به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Aragua avañeʼe guarani ñeʼëryru. فرهنگ لغت زبان گوارانی مدرن. Vypety kuaʼapo ñeʼëryru. فرهنگ لغت فنی پایه گوارانی - اسپانیایی - انگلیسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب Aragua avañeʼe guarani ñeʼëryru. فرهنگ لغت زبان گوارانی مدرن. Vypety kuaʼapo ñeʼëryru. فرهنگ لغت فنی پایه گوارانی - اسپانیایی - انگلیسی
Asunción, 2009. — 358 p.
زبانها پیوسته تغییر
میکنند، و این کار را به شیوهای خاص در جزء واژگانی خود انجام
میدهند. به همین دلیل است که فرهنگ لغتهای هیچ زبانی هرگز تمام
نمیشوند: آنها نیروی زندهای دارند که میکوشد تا تکامل واژگان
فنی، علمی و علوم انسانی را همراهی کند، شکلهای جدید را ثبت کند
و به جهشهای معنایی که ممکن است در سراسر وجودش رخ دهد توجه کند.
در این راستا باید به
فرهنگ لغت های زبان گوارانی که در حال انتشار هستند توجه ویژه ای
شود زیرا دارای ارزش ملی هستند. فرهنگستان ها باید انجمن آکادمی
های زبان گوارانی را فعال و ادغام کنند تا روی یک طرح کار کنند و
سعی کنند فرهنگ لغت را برای کشور بهبود بخشند و به روز کنند.
رسانه های الکترونیکی
نسبت به آنهایی که امروزه در دسترس هستند، حالت متفاوتی از عمل را
ممکن می سازند. فرهنگ لغت باید به یک پایگاه داده کامپیوتری تبدیل
شود که امکان کنترل بهتر محتوای آن را فراهم کند، سهولت بیشتری
برای بازبینی فراهم کند و مهمتر از همه، مراحل مختلف کار را که
باید هر شش ماه یک بار در نسخه های متوالی انجام شود، سازگار می
کند، جایی که حذف ها و اصلاحاتی که آکادمی های مختلف تایید کرده
اند انجام شده است.
از این پس، گوارانی مدرن
باید کلماتی داشته باشد که بیانگر کل محیط طبیعی و تکنولوژیکی
باشد که در این سیاره اتفاق می افتد. آنها باید فوراً توسط آکادمی
ها مطالعه شوند و این کلمات پس از تأیید هر 6 ماه یک بار در صفحه
الکترونیکی زبان گنجانده شوند. به این ترتیب امکان داشتن اطلاعات
به روز در مورد کارهای آکادمیک فراهم می شود و آگاهی از سیر
تکاملی Guaraní را تسهیل می کند.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Asunción, 2009. — 358 p.
Las lenguas se modifican de continuo,
y lo hacen de manera especial en su componente léxico. Es por
esto que los diccionarios de cualquier idioma nunca están
terminados: tienen una fuerza viva que se esfuerza en acompañar
la evolución de los vocabularios técnicos, científicos y de las
ciencias humanas, registrando nuevas formas y atendiendo a las
mutaciones de significado que pudiera tener a lo largo de su
existencia.
En este specto se debe tener especial
atención a los diccionarios del idioma Guaraní que se van
publicando por tener un valor de importancia nacional. Las
Academias deben activar e integrar la Asociación de Academias
de la Lengua Guaraní para trabajar en un plan, tratando de
mejorar y actualizar un diccionario para el país.
Los medios electrónicos del que hoy
se tienen hacen posible un modo diferente de actuación. El
Diccionario debe convertirse en una base informática de datos,
lo que deja expectante un mejor control de su contenido,
proporciona mayor facilidad de revisión y, sobre todo, hace
compatibles diferentes fases del trabajo que debería realizarse
con periodicidad semestral en sucesivas ediciones, en donde se
realicen las supresiones y enmiendas que las distintas
Academias hayan aprobado.
A partir de ahora el Guaraní Moderno
deberá contar con palabras que expresen todo el ámbito natural
y tecnológico que está sucediendo en el planeta. Deberán ser
estudiadas inmediatamente por las Academias y estas vocablos
luego de ser aprobadas deben ser incorporadas cada 6 meses a la
página electrónica del idioma. De esta forma se podrá contar
con una información actualizada de los trabajos académicos y se
facilitará el conocimiento de la evolución del Guaraní.
نظرات کاربران