دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Jonathan Owens
سری:
ISBN (شابک) : 9780192867513, 0192867512
ناشر: Oxford University Press
سال نشر: 2023
تعداد صفحات: 512
[513]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 9 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Arabic and the Case against Linearity in Historical Linguistics (Oxford Studies in Diachronic and Historical Linguistics) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زبان عربی و موردی علیه خط گرایی در زبان شناسی تاریخی (مطالعات آکسفورد در زبان شناسی دیاکرونیک و تاریخی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب به بررسی تاریخ طولانی زبان عربی، از عربی پیش از اسلام تا دوران کلاسیک دستور زبان عربی تا امروز می پردازد. در حالی که بیشتر گزارشهای سنتی تحت سلطه درک خطی از توسعه زبان عربی بودهاند، این کتاب در عوض از رویکرد مسیرهای چندگانه به تاریخ زبان عربی حمایت میکند. زبان عربی منابع گوناگونی دارد: روابطش با سایر زبانهای سامی، یک سنت قدیمی کتبی و پاپیروولوژی، یک سنت زبانی کلاسیک عربی پر جنب و جوش و از نظر زبانی اصیل، و مجموعهای پراکنده از گونههای گفتاری معاصر. این منابع متنوع چالش و فرصتی برای تعریف تاریخ زبان عربی کل نگر اما نه لزوما خطی است. گستردگی جغرافیایی و عمق زمانی زبان عربی آن را به بستری مناسب برای ارزیابی انتقادی و کاربرد دیدگاهها از طیفی از رشتههای فرعی از جمله زبانشناسی اجتماعی، گونهشناسی، دستور زبان، و زبانشناسی پیکره تبدیل میکند. جاناتان اونز از این رویکردها برای بررسی بیش از 20 مطالعه موردی فردی استفاده می کند که بیش از 1500 سال تاریخ مستند و بازسازی شده را پوشش می دهد: نتایج نشان می دهد که عربی موضوع تاریخی بسیار پیچیده تری نسبت به روایت های سنتی است. این پیچیدگی در مقایسه مورفولوژی تاریخی سه زبان که تقریباً در یک دوره مشابه (500 پس از میلاد تا 2022 پس از میلاد) قابل مقایسه است، بررسی میشود: ایسلندی، انگلیسی و عربی. ایسلندی و انگلیسی در یک پارامتر خطی کاملاً متضاد هستند. ایسلندی به طور موثر خطی است: ریخت شناسی قدیمی ترین نوشته های ایسلندی ریخت شناسی امروزی است. زبان انگلیسی خطی است و از مرحله انگلیسی قدیم خود تا دوره انگلیسی میانه دچار تغییر شدید در ریخت شناسی شده است. نشان داده شده است که زبان عربی از بسیاری جهات مهم خطی است، اما از جنبه های دیگر چندخطی است، با انواع مختلفی از تغییرات زبانی که در بسیاری از جوامع گفتاری تاریخی فردی گسترده شده است.
This book explores the long history of the Arabic language, from pre-Islamic Arabic via the Classical era of the Arabic grammarians up to the present day. While most traditional accounts have been dominated by a linear understanding of the development of Arabic, this book instead advocates a multiple pathways approach to Arabic language history. Arabic has multifarious sources: its relations to other Semitic languages, an old epigraphic and papyrological tradition, a vibrant and linguistically original classical Arabic linguistic tradition, and a widely dispersed array of contemporary spoken varieties. These diverse sources present a challenge to and an opportunity for defining a holistic but not necessarily linear Arabic language history. The geographical breadth and chronological depth of Arabic make it a fertile ground for a critical appraisal and application of perspectives from a range of subdisciplines including sociolinguistics, typology, grammaticalization, and corpus linguistics. Jonathan Owens draws on these approaches to investigate more than 20 individual case studies that cover more than 1500 years of documented and reconstructed history: the results demonstrate that Arabic is a far more complex historical object than traditional accounts have assumed. This complexity is further explored in a comparison of the historical morphology of three languages that can be compared over roughly the same period (500 AD-2022 AD): Icelandic, English, and Arabic. Icelandic and English are diametrically opposed on a parameter of linearity. Icelandic is effectively alinear: the morphology of the earliest Icelandic writings is the morphology of today. English is linear, having undergone a drastic change in morphology from its Old English stage to the Middle English period. Arabic is shown to be alinear in many important respects, but multilinear in others, with different sorts of linguistic changes being spread across many individual historical speech communities.
Cover Title Copyright Page Contents Series preface Preface List of figures and maps Abbreviations and symbols Six principles 1 Introduction 1.1 Fallacies and metonymies, both unwanted and wanted 1.1.1 Linearity 1.1.2 The written over oral fallacy 1.1.3 The part for whole metonymic fallacy 1.1.4 Historical linguistics via non-linguistic criteria: The "cultural entities are linguistic entities fallacy'' 1.1.5 The script is language fallacy 1.2 Non-linearity: An empirical comparative alternative 1.3 Data sources and methodology 1.4 Notes and conventions 1.5 Overview of chapters Part I: Old Arabic Part II: Reconstruction Part III: Contact Part IV: Stability Part V: Taxonomy Putting it all together, Chapters 13 and 14 Part I Old Arabic 2 Arabic and Semitic 2.1 Common Semitic Segmental phonemes Verb 2.2 Contrastive, but general: The ancestors of Arabic in trees 2.2.1 The classic arguments 2.2.2 Hetzron's alternative 2.3 Bifurcated features in Arabic 2.3.1 -t "007E-k = 1, 2 perfect verb suffix 2.3.2 Short vowels in open syllables 2.3.3 The nominal feminine suffix -at 2.3.4 -ki "007E-iš 2FSG object 2.3.5 Stammbaum and bifurcation 2.4 Arabic: A composite West Semitic language 3 Arabs, Arabic 3.1 Arabs 3.2 *k → c:25ex: Sibawaih the modernist 3.2.1 The 2FSG object pronoun suffix in Sibawaih 3.2.2 The history of the *k > c-.25ex/c split revisited: Sibawaih and historical linguistics 3.3 The early tradition 3.3.1 The traditional linear approach 3.3.2 Ibn al-Nadim: Classical Arabic as construct 4 Three types of pre- and early Islamic sources: The pre-Sibawaihian setting 4.1 Epigraphy 4.1.1 Taymanitic 4.1.2 Safaitic 4.1.3 Limits of Safaitic for historical reconstruction; the burden of underspecification 4.1.3.1 Underspecification I: Lack of formal indication of short vowels, gemination 4.1.3.2 Underspecification II: Gaps in paradigms 4.1.4 The contradictions of interpreting underspecification Orthography and reconstruction 4.1.5 Linearity 4.1.5.1 Link to CA 4.1.5.2 Link to Proto-Semitic 4.1.6 Summary, Safaitic 4.1.7 Aramaic loanword š = Arabic s 4.2 Papyri 4.2.1 Basic overview 4.2.1.1 Phonology 4.2.1.2 Morphology and syntax 4.2.2 A case study, raw data, and deviation from CA 4.2.3 From juridical and cultural koine to Classical Arabic? 4.3 Greek orthography, bilinguals, Greek renditions of Arabic names 4.4 Language change and socio-demographic realism 4.5 An interpretive record Part II Reconstruction 5 Punctuation and language history: I/I + D, inheritance/innovation, and diffusion 5.1 Basic concepts, basic exemplification: The I/I + D paradigm 5.2 When things get complicated: Diffusion, not parallel independent development 5.2.1 A basis for discussion: The intrusive -n 5.2.2 The intrusive –n and Lass' principle 5.3 Geographically non-contiguous features with a postulated common source 5.3.1 Phonology 5.3.1.1 *j = z-.25ex 5.3.1.2 *k → c-.25ex/ 5.3.1.3 *aa → ie imala 5.3.1.4 * → q 5.3.1.5 *θ → s 5.3.1.6 Others 5.3.2 Morphology 5.3.2.1 Invariable –ki `2FSG' 5.3.2.2 –ı-.25ex `my', -nı-.25ex `me' 5.3.2.3 -ha/hin/hum "007E-a/-in/um 5.3.2.4 Imperfect verb: 1SG, 1PL, n-, n-…-u 5.3.2.5 taltala morphemic /a/ vs. /i/ 5.3.2.6 b-: future or indicative imperfect prefix 5.3.2.7 b-imperfect: Against parallel independent development 5.3.2.8 Deflected agreement: Plural, singular or plural, singular only 5.3.2.9 The linker –n: The incrementation corollary; independent but not parallel development 5.4 Lexicon 5.4.1 Reflexes in contemporary dialects 5.5 Creole Arabic: Where Arabic stops 5.6 Exogenous discontinuity 5.7 Summary 6 Four issues in Arabic historical linguistics 6.1 Reconstruction and the Semiticist/Arabicist tradition 6.2 Grammaticalization theory and historical linguistics 6.3 Historical linguistics, reconstruction 6.4 The speech community and the scope of change: How does it help? 6.5 A non-deterministic speech community 6.5.1 City as speech community 6.5.2 Neighborhood as speech community 6.5.3 The household as speech community 6.6 Change doesn't need to happen 6.7 Linguistic stages and contemporaneous speech communities 6.7.1 A diachronic trail across speech communities 6.7.2 Motivation for change 6.8 Non-Arabicists beware: The community of diglossia Part III Contact 7 Arabic in contact I: Aramaic 7.1 The era of equilibrium: Directed dia-planar diffusion: Aramaic–Arabic contact 7.2 A sample of potential of common Aramaic–Arabic isoglosses 7.2.1 Segmental phonology Uvular fricatives Affect on syllable structure Diphthongs 7.2.2 Syllable structure 7.2.3 Morphophonology 7.2.3.1 Stress protection for short vowels in open syllables 7.2.3.2 1SG stress 7.2.4 The active participle 7.2.4.1 The active participle as verbal predicate 7.2.4.2 Person-marked participle 7.2.4.3 Development of finite conjugation based on active participle in Central Asian Arabic 7.2.5 Differential object marking (DOM) 7.2.6 What didn't happen 7.3 Arabs and Aramaeans: The socio-cultural basis of diffusion 7.4 Dia-planar diffusion 8 Morphosyntax as an adapative mechanism I: Idioms 8.1 Idioms 8.2 Idiomaticity 8.2.1 Idioms and online processing 8.2.2 Two alternative approaches 8.2.2.1 A lexical approach 8.2.2.2 A psycholinguistic alternative 8.2.3 The case for the lexical basis of idiom interpretation 8.2.3.1 The data, what are idioms? 8.2.3.2 Idiomatic usage is the normal state of affairs for many lexemes 8.2.4 Idioms contain normal words, normal morphemes, normal morphosyntax 8.2.4.1 Idioms are normal words I: Compositionality 8.2.4.2 Idioms are normal words II: Intra-clausal functions 8.3 Idioms are normal words but they produce distributed polysemy 8.3.1 Pronominal reference 8.3.2 Distributed polysemy and thematic roles 8.4 How idioms are different from `normal' constructions: Characterizing idioms 8.5 The discourse semantics of idiomaticity 8.5.1 Prominent part 8.6 The origins of LCA idiomaticity 8.7 LCA, Egyptian, southern Tunisian: Three dialects, two idiom areas 8.8 Are idioms universal? 9 Morphosyntax as an adapative mechanism II: The expansive demonstrative 9.1 Basic history and linguistic background 9.1.1 The data, the corpora 9.2 The role of contact 9.2.1 Referring expressions 9.2.2 Three types of categorical variables 9.3 Descriptive introduction 9.3.1 Definite article 9.3.1.1 Lake Chad area Arabic 9.3.1.2 Egyptian Arabic 9.3.2 Demonstrative, LCA 9.3.2.1 LCA, inherited features 9.3.2.2 Innovative functions 9.3.3 Egyptian Arabic 9.4 Quantitative overview 9.4.1 LCA 9.4.2 Egyptian Arabic demonstratives 9.5 The Lake Chad linguistic area 9.5.1 Kanuri -d (with H tone) 9.5.2 Glavda, Wandala 9.5.3 Bagirmi 9.5.4 Fali 9.6 An overview: Realignment of what? 9.7 Discussion 9.7.1 Areality and contact 9.7.2 The citation of parallel distributions of determiners in LCAL 9.7.3 Diffusion, simplification, irregularity 9.8 Corpora and the comparative method 9.9 Morphosyntax as an adaptive mechanism Part IV Stability 10 Language stability I: Three case sketches 10.1 Najdi Arabic 10.2 Lake Chad area Arabic (LCA) 10.2.1 How "unarabic'' is LCA? A discussion of oso-9780192867513-bibliography-1-bibItem-385McWhorter 2007 10.2.2 Continuity or innovation 10.3 Damascus Arabic 10.4 Summary 11 Language stability II: Watching paint dry, or, metrics for measuring language stability 11.1 A basic observation 11.2 Stability in historical linguistics 11.2.1 Looking under the hood of transmission 11.3 Why? The basic issue 11.3.1 Verbal predicates 11.3.2 The other predicates 11.4 A multivariate insight into language stability 11.4.1 The data 11.4.2 The parameters 11.4.3 The statistical tests 11.4.4 Conclusions on the basis of the regression results 11.5 Comparative data 11.5.1 Background: Model trees, linguistic and demographic 11.5.2 Overview of main argument The linguistic issue Demographic split Realization of linguistic phenomenon in speech communities Comparative perspective: Things don't have to be as they are demonstrated to be 11.5.3 Things can be different, I: Universal language typology, some languages are O, others N/O 11.5.4 Things can be different II: For a reason 11.5.4.1 Differential parsing model 11.5.4.2 Modern Hebrew 11.5.4.3 N/O, O split in Arabic 11.5.5 Support from universal factors 11.6 Stability 11.7 Comparative contemporary corpora and historical linguistic interpretation: The limits of adaptation 11.7.1 Overt transmission Re-arrangement of overt lexemes, lexemic adjacency, no new structure Exploitation of clause-internal co- and disjoint reference 11.7.2 Inferential transmission Part V Taxonomy 12 Toward a typology for historical linguistics 12.1 English 12.1.1 Old English 12.1.2 Middle and early modern English 12.2 Icelandic 12.3 Icelandic, Old English, Arabic 12.3.1 English 12.3.2 Gender maintenance in Arabic 12.3.3 Final vowels in Arabic 12.4 Short final vowels and gender 12.5 Arabic as art: Toward a taxonomy of the history of languages 12.5.1 Arabic alinearity 12.5.2 Arabic multi-linearity 13 Summing up 13.1 Four parameters for classifying changes 13.1.1 Contiguous or non-contiguous 13.1.2 Origin: Proto-Semitic, proto West Semitic, pre-Islamic, Islamic, via contact 13.1.3 Age in Arabic 13.1.4 Diffusion, extent 13.1.5 Classification of features 13.2 Parallel independent development 13.3 The speech community 13.4 Incrementation 14 Why Arabic is special and special for historical linguistics References Subject index Index of language families, languages, and dialects