ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Anglo-Chinese Encounters Before the Opium War: A Tale of Two Empires Over Two Centuries

دانلود کتاب رویارویی انگلیسی و چینی قبل از جنگ تریاک: داستان دو امپراتوری در طول دو قرن

Anglo-Chinese Encounters Before the Opium War: A Tale of Two Empires Over Two Centuries

مشخصات کتاب

Anglo-Chinese Encounters Before the Opium War: A Tale of Two Empires Over Two Centuries

دسته بندی: تاریخ
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Routledge Studies in Modern History 
ISBN (شابک) : 9780367741679, 9781003156383 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2022 
تعداد صفحات: 355 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 26 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 43,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Anglo-Chinese Encounters Before the Opium War: A Tale of Two Empires Over Two Centuries به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب رویارویی انگلیسی و چینی قبل از جنگ تریاک: داستان دو امپراتوری در طول دو قرن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب رویارویی انگلیسی و چینی قبل از جنگ تریاک: داستان دو امپراتوری در طول دو قرن

رویارویی انگلیسی و چینی قبل از جنگ تریاک: داستان دو امپراتوری در طول دو قرن، برخوردهای جذاب بین دو امپراتوری تاریخی را از اولین نامه ملکه الیزابت اول به امپراتور مینگ وانلی در سال 1583، تا نامه لرد پالمرستون به وزیر چین در سال 1583 مطالعه می کند. 1840. این کتاب که با نامه ملکه الیزابت اول به امپراتور چین شروع می شود و با نامه لرد پالمرستون به وزیر چین درست قبل از جنگ تریاک پایان می یابد، این کتاب به بررسی سفر طولانی بین دیپلماسی فرهنگی تا دیپلماسی قایق های توپدار می پردازد. شناخته‌شده‌ترین تلاش‌های دیپلماتیک در سطح رسمی را با تعاملات فکری ناشناخته در سطح مردم، از مبلغان تا دانشمندان، از بازرگانان تا مسافران و از هنرمندان تا دانشمندان در هم می‌آمیزد. این کتاب با جفت‌سازی و مقایسه افراد، متون، کالاها، آثار هنری، معماری، ایدئولوژی‌ها، سیستم‌های عامل و جهان‌نماهای دو امپراتوری، رویکردی بدیع «آینه» را اتخاذ می‌کند. با استفاده از نامه‌ها، هدایا و کالاهای مبادله شده به عنوان تکیه‌گاه، و با اتخاذ این لنزهای منحصربه‌فرد، چین را در روایت‌های تاریخ جهان قرار می‌دهد تا روابط انگلیس و چین را زمینه‌ای کند، بنابراین تحلیلی تازه از شواهد باقی‌مانده ارائه می‌کند. شین لیو نور جدیدی را بر درک دیدگاه‌های جهانی چین‌محور و انگلیسی‌محور در پیشبرد روابط پیچیده بین دو امپراتوری و معکوس‌های جابه‌جایی قدرت که امروزه هنوز در حال آشکار شدن است، می‌افکند. این کتاب برای متخصصان تاریخ در نظر گرفته نشده است، بلکه مخاطبان عمومی هستند که مایلند درباره تعامل تاریخی چین با جهان بیشتر بیاموزند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Anglo-Chinese Encounters Before the Opium War: A Tale of Two Empires Over Two Centuries studies the fascinating encounters between the two historic empires from Queen Elizabeth I’s first letter to the Ming Emperor Wanli in 1583, to Lord Palmerston’s letter to the Minister of China in 1840. Starting with Queen Elizabeth I’s letter to the Chinese Emperor and ending with the letter from Lord Palmerston to the Minister of China just before the Opium War, this book explores the long journey in between from cultural diplomacy to gunboat diplomacy. It interweaves the most known diplomatic efforts at the official level with the much unknown intellectual interactions at the people-to-people level, from missionaries to scholars, from merchants to travelers and from artists to scientists. This book adopts a novel "mirror" approach by pairing and comparing people, texts, commodities, artworks, architecture, ideologies, operating systems and world views of the two empires. Using letters, gifts and traded goods as fulcrums, and by adopting these unique lenses, it puts China into the world history narratives to contextualise Anglo-Chinese relations, thus providing a fresh analysis of the surviving evidence. Xin Liu casts a new light on understanding the Sino-centric and Anglo-centric world views in driving the complex relations between the two empires, and the reversals of power shifts that are still unfolding today. The book is not intended for specialists in history, but a general audience wishing to learn more about China’s historical engagement with the world.



فهرست مطالب

Cover
Half Title
Series Page
Title Page
Copyright Page
Dedication
Contents
Illustrations
Acknowledgements
Introduction: 1583-1840, from cultural diplomacy to gunboat diplomacy
	0.1 The old tale and a new narrative
	0.2 Structure of the book
	Notes
	References
1. Where the tale of the two empires began
	1.1 Once upon a time, a British monarch wrote a letter to a Chinese emperor
	1.2 The incomprehensible letters
	1.3 European sceptre vs. Chinese dragon
	Notes
	References
2. The Tributary System and the first Anglo-Chinese encounters
	2.1 The Tributary System and its implications on China\'s foreign relations
	2.2 Ming China: Seen, presented and influenced by Westerners
	2.3 The Sino-speak vocabulary of outsiders and foreigners
	2.4 Exchange ideas, goods or fire?
	Notes
	References
3. The earliest Chinese travellers to the Far West
	3.1 Shen Fuzong and Thomas Hyde: The first exchanges of a learned nature
	3.2 Loum Kiqua and William Hickey: The first taste of Chinese music and Chinese food
	3.3 Tan Che-Qua and William Chambers: The first Chinese artistic legacy that can still be seen in the UK today
	3.4 Huang Yadong and William Jones: The first English letter exchanged between the two peoples
	3.5 The first Chinese travellers who wrote about Europe and Britain
	Notes
	References
4. Chinoiserie vs. Euroiserie: Mutual reflections of material culture and perception gaps
	4.1 The seemingly Yin-Yang flow between the two empires in material culture
	4.2 China\'s Yuanming Yuan and Britain\'s Kew Garden and Brighton Palace
	4.3 The British perception of Qing China and the perception gap to the real Qing
	4.4 The Chinese perception of the British Empire and the perception gap to the real British
	Notes
	References
5. When the lion meets the dragon: Lost in translation or beyond translation?
	5.1 Tributary System Vs. Westphalian System: Mission impossible for the Macartney Embassy to China
	5.2 Gift or tribute: Two words, two worlds
	5.3 To kowtow or not to kowtow, that is the question
	5.4 Letters, letters
	5.5 Change of the mutual perceptions between the two empires
	Notes
	References
6. The Amherst Embassy to China, an insurmountable generation gap between the two empires
	6.1 The negative assets from the Macartney Embassy
	6.2 To kowtow or not to kowtow, was this still the question?
	6.3 The Minion culture in the Qing court
	6.4 Redrawing Self and Other: New knowledge produced by the Amherst Embassy
	Notes
	References
7. From the Tea War to the Opium War
	7.1 The story of tea and opium
	7.2 The rhetoric war and trade war
	7.3 The opium debates
	7.4 Falling into the Thucydides Trap?
	7.5 Postscript
	Notes
	References
Conclusion: The two great reversals - Historical implications on the modern-day interactions between a post-Brexit UK and a globalising China
	Notes
	References
Appendix 1. Queen Elizabeth I\'s 1583 letter to the Ming Emperor Wanli, discussed in Chapter 1
	Original Sixteenth Century Text
	Translation into modern English
	Notes
	Translation into Chinese
Appendix 2. Queen Elizabeth I\'s 1596 letter to the Ming Emperor Wanli, discussed in Chapter 1
	Original Sixteenth Century Text
	Translation into modern English
	Notes
	Translation into Chinese
Appendix 3. Queen Elizabeth I\'s 1602 letter to the Ming Emperor Wanli, discussed in Chapter 1
	The original Mediaeval English text
		Source: Lancashire Archives
	Translation into modern English provided by the Lancashire Achieves is included in Chapter 1
		Translation into Chinese
Appendix 4. King George III\'s letter to the Qianlong Emperor, 1792, discussed in Chapter 5
	English original
Appendix 5. The Qianlong Emperor\'s Letter to King George III, 1793, discussed in Chapter 5
	English translation version 1
	English translation version 2
Appendix 6. The Qianlong Emperor\'s last letter to King George III, 1796, discussed in Chapter 5
	English translation
Appendix 7. The Jiaqing Emperor\'s Imperial Mandate to the King of England, 1816, discussed in Chapter 6
	English translation
Appendix 8. The Jiaqing Emperor\'s Imperial Decree issued following the departure of the Amhurst Embassy, 1816, discussed in Chapter 6
	English translation
Appendix 9. Lin Zexu\'s letter to Queen Victoria, 1839, discussed in Chapter 7
	English Translation version 1
Appendix 10. Letter from Lord Palmerston to the Minister of the Emperor of China, 1840, discussed in Chapter 7
	English Original
Index




نظرات کاربران