دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: تاریخ ویرایش: نویسندگان: Peter Daly (ed.) سری: Index Emblematicus ناشر: University of Toronto Press سال نشر: 1985 تعداد صفحات: 827 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 53 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Andreas Alciatus: Volume I: The Latin Emblems; Volume II: Emblems in Translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Andreas Alciatus: Volume I: The Latin Emblems; جلد دوم: نشان ها در ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
The Emblemata of Andreas Alciatus در سال 1551 در لیون منتشر شد و به زودی حداقل به چهار زبان ترجمه شد. این مجلدات به محقق اجازه می دهد تا به یکباره همه نسخه ها را بررسی کند و آنها را با سهولت قابل توجهی مقایسه کند. در قسمت 1 هر یک از نمادها به صورت فاکسیمیلی بازتولید میشود، شعار و نماد رونویسی و ترجمه میشود، نشان تصویری در نقشهای کلیدی آن تحلیل میشود، و منابع مربوطه فهرست میشوند. قسمت 2 به صورت موازی سازماندهی شده است و به ترجمه های Marnef، Hunger، Held، Marquale و Cadomosto می پردازد. بخش 1 همچنین شامل بخشهای مقدماتی کاملی است، از جمله زندگینامه آلسیاتوس که به Emblemata او مربوط میشود، کتابشناسی مفید، فهرستهای انباشتهای گسترده برای موتیفها و شعارهای کلیدی، و فهرستی از همه شعارها بر اساس زبان مبدأ و ترجمهها. با در دسترس قرار دادن کتاب های نشان برای محققان مدرن به این روش، این فهرست نه تنها مطالعه ادبیات، بلکه همچنین در مورد تاریخ هنر، فرهنگ، مذهب و نماد را افزایش می دهد.
The Emblemata of Andreas Alciatus was published in 1551 in Lyon and was soon translated into at least four languages. These volumes allow a researcher to consult all versions at once and compare them with considerable ease. In Part 1 each of the emblems is reproduced in facsimilie, the motto and epigram transcribed and translated, the pictorial emblem analysed into its key motifs, and the relevant sources listed. Part 2 is organized in parallel fashion and deals with the translations of Marnef, Hunger, Held, Marquale, and Cadomosto. Part 1 also contains thorough introductory sections, including a biography of Alciatus as it relates to his Emblemata, a useful bibliography, extensive cumulative indexes to the key motifs and mottoes, and lists all mottoes by language of origin and of the translations By making the emblem books accessible to modern scholars in this fashion, the Index will enhance the study not only of literature, but also of the history of art, culture, religion, and symbol.
Preface Pages vii-viii Introduction Pages ix-xviii The Life of Andreas Alciatus and its Relation to his Emblems Pages xix-xxii Bibliography of Studies of Andreas Alciatus and his Emblems Pages xxiii-xxviii Indexes and Lists Picture Index Pages 3-13 Motto Indexes Pages 14-28 English Translations Pages 29-39 Epigram Indexes Pages 40-122 English Translations Pages 123-198 Subject Index Pages 199-201 Alphabetical Lists of Mottoes Pages 202-212 Sequential Lists of Mottoes Pages 213-226 List of Alciatus Emblems in Geffrey Whitney's A Choice of Emblems Pages 227-227 Comparative Index to Editions Pages 228-232 The Latin Emblems: Facsimiles and Translations Pages 233-349 Front Matter 2 Pages 350-353 The French, German, Italian, and Spanish Emblems: Facsimiles and Translations Emblem 1-49 Pages 355-456 Emblem 50-99 Pages 457-558 Emblem 100-149 Pages 559-666 Emblem 150-199 Pages 667-772 Emblem 200-212 Pages 773-802