ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Analyzing Cultural Lexicon of Kashmiri Language: A Semantic Field Approach

دانلود کتاب تحلیل واژگان فرهنگی زبان کشمیری: رویکرد میدانی معنایی

Analyzing Cultural Lexicon of Kashmiri Language: A Semantic Field Approach

مشخصات کتاب

Analyzing Cultural Lexicon of Kashmiri Language: A Semantic Field Approach

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
 
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 63 
زبان: Kashmiri-English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 7 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 31,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب تحلیل واژگان فرهنگی زبان کشمیری: رویکرد میدانی معنایی: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان کشمیری



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Analyzing Cultural Lexicon of Kashmiri Language: A Semantic Field Approach به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تحلیل واژگان فرهنگی زبان کشمیری: رویکرد میدانی معنایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تحلیل واژگان فرهنگی زبان کشمیری: رویکرد میدانی معنایی

نویسنده: Не указан
2005. - 63 ص
معنا هزاران سال است که مورد مطالعه قرار گرفته و به طرق مختلف توسط محققان توصیف شده است. افلاطون بر این باور بود که کلمات یا عبارات مستقیماً با اشیاء واقعی که انتخاب می‌کنند مرتبط هستند. ارسطو بر این عقیده بود که رابطه بین کلمات و جهان غیرمستقیم است و با واسطه قرارداد اجتماعی است. گوتلوب فرگه بین حس یک بیان زبانی و مرجع آن (چیزی در جهان که انتخاب می کند) تمایز قائل شد. بنابراین معنای یک عبارت زبان طبیعی هم معادل حس و هم مرجع است. به عنوان مثال، عبارات \"ستاره صبح\" و \"ستاره عصر\" دارای حواس متفاوتی هستند، اما هر دو مرجع یکسان هستند - یعنی سیاره زهره. با توجه به این پس‌زمینه، نظریه‌های مختلفی درباره معنا پیدا می‌کنیم که برای بحث درباره مفهوم معنا ارائه شده‌اند.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Автор: Не указан
2005. - 63 p.
Meaning has been studied for thousands of years and has been described in a variety of ways by scholars. Plato believed that words or phrases related directly to the actual objects they pick out. Aristotle was of the opinion that relationship between words and the world is indirect, mediated by social convention. Gottlob Frege drew a distinction between the sense of a linguistic expression and its reference (the thing in the world that it picks out). So the meaning of a natural language expression is equivalent to both sense and reference; for example, the phrases ‘the morning star’ and ‘the evening star’ have different senses, but both have the same reference – namely, the planet Venus. Given this backdrop we find various theories of meaning which have been proposed to discuss the notion of meaning.




نظرات کاربران