ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Analysing English-Arabic Machine Translation: Google Translate, Microsoft Translator and Sakhr

دانلود کتاب تجزیه و تحلیل ترجمه ماشینی انگلیسی به عربی: Google Translate، Microsoft Translator و Sakhr

Analysing English-Arabic Machine Translation: Google Translate, Microsoft Translator and Sakhr

مشخصات کتاب

Analysing English-Arabic Machine Translation: Google Translate, Microsoft Translator and Sakhr

ویرایش: [1 ed.] 
نویسندگان:   
سری: Routledge Studies in Translation Technology 
ISBN (شابک) : 036775911X, 9780367759117 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2021 
تعداد صفحات: 202
[222] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 38,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Analysing English-Arabic Machine Translation: Google Translate, Microsoft Translator and Sakhr به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تجزیه و تحلیل ترجمه ماشینی انگلیسی به عربی: Google Translate، Microsoft Translator و Sakhr نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تجزیه و تحلیل ترجمه ماشینی انگلیسی به عربی: Google Translate، Microsoft Translator و Sakhr

ترجمه ماشینی (MT) به طور گسترده در سراسر جهان به عنوان یک وسیله ارتباطی بین کسانی که در کشورهای مختلف زندگی می کنند و به زبان های مختلف صحبت می کنند استفاده می شود. با این حال، ترجمه بین زبان های دور برای ماشین ها یک چالش است. بنابراین، ارزیابی ترجمه نقش مهمی در فرآیند طراحی و توسعه سیستم‌های MT موثر دارد. این کتاب سه سیستم برجسته MT شامل گوگل ترنسلیت، مترجم مایکروسافت و صخر را ارزیابی می کند که هر کدام ترجمه بین انگلیسی و عربی را ارائه می کنند. در کتاب Almahasees ظرفیت سه سیستم در پرداختن به ترجمه بین انگلیسی و عربی را در مجموعه‌ای بزرگ برگرفته از حوزه‌های مختلف از جمله سازمان ملل متحد (UN)، سازمان بهداشت جهانی (WHO)، اتحادیه عرب، پترا نیوز بررسی می‌کند. گزارش آژانس و دو متن ادبی: پیرمرد و دریا و پیامبر. این ارزیابی تجزیه و تحلیل جامع را برای ارزیابی خروجی سه سیستم از نظر کفایت جامعه کاربر اتوماسیون ترجمه (TAUS) و مقیاس‌های روانی پوشش می‌دهد. متن همچنین به تجزیه و تحلیل خطا می‌پردازد تا خروجی سیستم‌ها را از نظر املاء، واژگان، دستور زبان، و معناشناسی در سطح کل متن و از نظر واژگان، دستور زبان و معناشناسی در سطح هم‌آمیزی ارزیابی کند. یافته های تحقیق موجود در این جلد بازخورد مهمی در مورد قابلیت های سه سیستم MT با توجه به ترجمه انگلیسی<>عربی ارائه می دهد و راه را برای تحقیقات بیشتر در مورد چنین موضوع مهمی هموار می کند. این کتاب مورد توجه محققان و دانشجویان رشته مطالعات ترجمه و فناوری ترجمه خواهد بود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Machine Translation (MT) has become widely used throughout the world as a medium of communication between those who live in different countries and speak different languages. However, translation between distant languages constitutes a challenge for machines. Therefore, translation evaluation is poised to play a significant role in the process of designing and developing effective MT systems. This book evaluates three prominent MT systems, including Google Translate, Microsoft Translator, and Sakhr, each of which provides translation between English and Arabic. In the book Almahasees scrutinizes the capacity of the three systems in dealing with translation between English and Arabic in a large corpus taken from various domains, including the United Nation (UN), the World Health Organization (WHO), the Arab League, Petra News Agency reports, and two literary texts: The Old Man and the Sea and The Prophet. The evaluation covers holistic analysis to assess the output of the three systems in terms of Translation Automation User Society (TAUS) adequacy and fluency scales. The text also looks at error analysis to evaluate the systems’ output in terms of orthography, lexis, grammar, and semantics at the entire-text level and in terms of lexis, grammar, and semantics at the collocation level. The research findings contained within this volume provide important feedback about the capabilities of the three MT systems with respect to English<>Arabic translation and paves the way for further research on such an important topic. This book will be of interest to scholars and students of translation studies and translation technology.



فهرست مطالب

Dedication
Contents
List of tables
List of figures
List of abbreviations and acronyms
Glossary
Preface
Acknowledgement
1 Introduction
2 Machine translation evaluation and MT
3 Holistic evaluation of English-Arabic translation
4 Error analysis for English-Arabic translation
5 Collocation analysis as a special case of EA
6 Discussion and analysis of the three systems’ output
7 Conclusion
Bibliography
Index




نظرات کاربران