دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Ana Cássia Rebelo
سری:
ISBN (شابک) : 9788525062239
ناشر: Globo / Biblioteca Azul
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: 0
زبان: Portuguese
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 247 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Ana de Amsterdam به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آنا از آمستردام نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
راه اندازی کتابخانه آبی بهترین نثر از پرتغالی آنا کاسیا ربلو را به ارمغان می آورد که با گزارش زندگی روزمره زنانه در یک دفتر خاطرات صمیمی، جایگاهی بین سنت و نوآوری اشغال می کند. Ana Cássia Rebelo زنی است که ساعات کاری بسیار شلوغی دارد و زمان خود را بین این دو تقسیم می کند. من به عنوان وکیل در یک بخش کار می کنم، سه فرزند هنوز کوچک هستند و ازدواجی که قبلاً به هم ریخته است. آنا در این روال که همیشه بین کسالت امنیت و میل به چیزهای غیرمنتظره در نوسان است، جایی برای نوشتن پیدا می کند. و اینگونه بود که وبلاگ Ana de Amsterdam در سال 2006 ظاهر شد، که در آن او این حرکت معلق بین پیروزی های کوچک و اندوه بزرگ را ثبت کرد. ژائو پدرو خورخه، روزنامهنگار و منتقد پرتغالی، از پستهای وبلاگ، که بهشدت ادبی بود، علیرغم اینکه ذاتاً زودگذر بود، توانست اثری را سازماندهی کند که بهعنوان یک دفتر خاطرات صمیمی عمل میکند، که در آن متنهای کوچک تاریخگذاری شدهاند، و شخصیتی غنی، تا حدودی مرموز را ترسیم میکند. می تواند خواننده را بین یک شیرینی مادرانه و یک پرخاشگری خشن گیج کند. با سابقه ای افسرده، بسیار هوشمندانه و حساس، آنچه در پیاپی روزهای این روایت تکه تکه می بینیم، پرتره ذهنی زن به اصطلاح مدرن، این موجود تقریباً غیرقابل تعریف است. آنا احساس میکند و آن را انکار میکند، فرزندانش را دوست دارد، اما احساس میکند غرق میشود، با جزئیات به زندگی میچسبد و معنای گمشده زندگی روزمره دردناک را در غروب زیبای خورشید در یک شهر هند مییابد. آنا با بخشی از خانواده در گوا، آن سرزمین اسرارآمیز که در آن هندوستان به زبان پرتغالی صحبت میکند، امکان اکتشافات در کشور دوردست را فراهم میکند - مانند دریانوردان باستانی که در جستجوی ادویه هستند. همین جستجو برای جنسیت خام صورت می گیرد، که در آن هیچ تابو وجود ندارد، و سردی، خودارضایی، میل مریض مضامینی هستند که به طور معمول، مفهومی و به زبان – پاک، خام، مستقیم – مورد بررسی قرار می گیرند. حاصل این مجموعه منسجم از روایتهای کوچک، کتابی است که به نثری درخشان نوشته شده است، که با نامهایی مانند سیلویا پلات و ویرجینیا وولف، در آنچه که همگی بهعنوان نثرنویسان قدرتمند و برجسته دارند، نوشته شده است - همچنین پا به یک ملیت پرتغالی میگذارد. سنت، و مجموعه ای از قطعات در کتاب شبیه به کتاب ناراحتی، توسط برجسته ترین هموطن او است. باشد که خواننده در این نثر نفیس غرق شود. کشف ادبیات معاصر پرتغال و کشف دقیق قدرت روایت زنانه. یکی از مورد انتظارترین صداها در صحنه انتشارات پرتغال. سخنان او انتظارات ایجاد شده را ناامید نمی کند.» - عموم
Lançamento da Biblioteca Azul traz a mais fina prosa da portuguesa Ana Cássia Rebelo, que ocupa um lugar entre a tradição e inovação ao relatar o cotidiano feminino em um diário íntimo Ana Cássia Rebelo é uma mulher com suas horas bastante ocupadas, dividindo seu tempo entre o emprego como advogada numa repartição, os três filhos ainda pequenos e um casamento já desgastado. Nessa rotina, que oscila sempre entre o tédio da segurança e o desejo do inesperado, Ana encontra lugar para escrever. E foi assim que surgiu, em 2006, o blog Ana de Amsterdam, em que ela ia registrando esse movimento pendular entre pequenas vitórias e grandes angústias. Das postagens do blog, imensamente literárias apesar de intrinsecamente efêmeras, o jornalista e crítico português João Pedro Jorge pôde organizar uma obra que funciona como diário íntimo, em que os pequenos textos são datados, e vão desenhando uma personagem rica, um tanto misteriosa, capaz de confundir o leitor entre uma doçura maternal e uma rascante agressividade. Com um histórico depressivo, muito inteligente e sensível, o que vemos na sucessão dos dias dessa narrativa fragmentada é o retrato subjetivo da chamada mulher moderna, esse ser quase indefinível. Ana sente desejo e nega-o, ama os filhos, mas se sente sobrecarregada, se apega à vida por detalhes, e encontra o sentido perdido no cotidiano doloroso em um pôr do sol bonito numa cidade indiana. Com parte da família em Goa, essa terra misteriosa em que a Índia fala a língua portuguesa, Ana desenha no país distante a possibilidade de descobertas – como antigos navegadores buscavam especiarias. A mesma busca se dá por uma sexualidade crua, em que não há tabus, e a frigidez, a masturbação, o desejo doente são temas tratados corriqueiramente, conceitualmente e na linguagem – limpa, crua, direta. O resultado desse conjunto coeso de pequenas narrativas é um livro escrito em uma prosa brilhante, que se a filia a nomes como Sylvia Plath e Virginia Woolf, no que todas têm de prosadoras poderosas e marcantes – também finca o pé em certa tradição nacional portuguesa, e o conjunto de fragmentos do livro lembra o Livro do desassossego, de seu conterrâneo mais ilustre. Que o leitor se embrenhe nessa prosa primorosa. Que descubra a literatura contemporânea portuguesa, e que, atentamente, descubra o poder da narrativa feminina. “Uma das vozes mais aguardadas no panorama editorial português. As suas palavras não desiludem a expectativa gerada.” – O PÚBLICO