دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1+2]
نویسندگان: Rami Molen
سری: Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East
ISBN (شابک) : 9004142134, 9789004142138
ناشر: Brill
سال نشر: 2005
تعداد صفحات: 1940
[1960]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 96 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب An Analytical Concordance of the Verb, the Negation and the Syntax in Egyptian Coffin Texts به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تطابق تحلیلی فعل، نفی و نحو در متون تابوت مصری نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مجلد حاضر همخوانی طولانی مدت مورد انتظار متون تابوت مصری است. این عاقبت فرهنگ هیروگلیفی متون تابوت مصری توسط همین نویسنده را تشکیل می دهد. در سال 1961 A. de Buck مجموعه مهم هفت جلدی متون تابوت مصری خود را منتشر کرد. اهمیت این متون به دلایل مختلفی قابل توجه است. آنها یکی از مهمترین متون ادبی مصر کلاسیک هستند. انواع مختلف درک ما از دستور زبان و ساختارهای زبانی را تا حد زیادی افزایش می دهند. متون تابوت متون جادویی هستند که اثربخشی آنها به تکثیر دقیق طلسم های اصلی بستگی دارد. در این تطابق، قرائتهای مختلف هر لم به صورت نویسهگردانی به الفبای لاتین ارائه میشود، که باعث میشود تطابق به راحتی برای کسانی که قادر به خواندن هیروگلیف نیستند قابل دسترسی باشد. مواد به دسته های صرفی فعل تقسیم می شود. در هر دسته، افعال به ترتیب حروف الفبا بررسی می شوند.
The present volume is the long-awaited concordance of the Egyptian coffin texts. It forms the sequel to A Hieroglyphic Dictionary of Egyptian Coffin Texts by the same author. In 1961 A. de Buck published his important seven-volume corpus Egyptian Coffin Texts. The importance of these texts is considerable for a variety of reasons; they are one of the most important literary texts of classical Egypt; the many variants greatly enlarge our understanding of grammar and linguistic structures; the coffin texts are magical texts, the effectiveness of which depended upon the exact reproductions of the original spells. In this concordance the various readings of each lemma are provided in transliteration into the Latin alphabet, which makes the concordance easily accessible for those unable to read hieroglyphs. The material is divided into the morphological categories of the verb; within each category the verbs are treated in alphabetical order.