دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: حسابداری ویرایش: 0 نویسندگان: Nagai Kafu. Mitsuko Iriye سری: ISBN (شابک) : 9780231117906, 0231117906 ناشر: Columbia University Press سال نشر: 2000 تعداد صفحات: 288 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 923 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب American Stories به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب داستان های آمریکایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ناگای کافو یکی از بزرگترین نویسندگان مدرن ژاپنی است، اما تا کنون مجموعه کلاسیک او، داستان های آمریکایی، بر اساس اقامت او از ژاپن به ایالت واشنگتن، میشیگان، و نیویورک در سال های اولیه قرن بیستم. قرن بیستم، هرگز به زبان انگلیسی در دسترس نبوده است. در اینجا، با مقدمه ای مفصل و روشنگر، ترجمه ای زیبا از روایت ادراکی و غنایی کافو آمده است. مانند دو توکویل یک قرن قبل، کافو نگاهی تازه و باهوش به آمریکای پر جنب و جوش و متنوع - نمایشگاه های جهانی، سالن های کنسرت، و محوطه های دانشگاهی دارد. سالن ها، طبقه پایین مهاجران، و مناطق چراغ قرمز. بسیاری از نوشته های او شامل برخورد با مهاجران ژاپنی یا چینی است که برخی از آنها کارگرانی با حقوق ضعیف هستند که روزانه با تبعیض روبرو هستند. داستانها چشمانداز وسیعی از چالشهای زندگی آمریکایی را برای فقرا، متولدین خارجی، و ناراضیها ترسیم میکنند که پرترههای فردی واضحی دارند که ناامیدیهای روزانه و سرخوشیهای گاه به گاه زندگی مدرن را نشان میدهد. مقدمه مترجم میتسوکو ایریه، پیشینه فرهنگی و بیوگرافی مهمی در مورد تربیت کافو در ژاپن که به سرعت در حال مدرن شدن است، و همچنین زمینه ادبی این مجموعه را ارائه می دهد. در داستان اول، «گفتگوی شبانه در یک کابین»، سه مرد جوان که از ژاپن به سیاتل میروند، هرکدام نشان میدهند که چشمانداز ضعیف، اعتماد به نفس شکسته یا قلب شکسته او را به دنبال زندگی بهتر در خارج از کشور سوق داده است. در "بالای تپه"، راوی با یک هموطن ژاپنی خارج شده در یک کالج مذهبی کوچک در غرب میانه ملاقات می کند، که به آرامی دلایل پیچیده خود را برای ترک همسرش در ژاپن آشکار می کند. او که بین لذت های شهرهای آمریکا و رواقی بودن شهرهای کوچک آن گیر کرده است، از خود می اندیشد که آیا هرگز می تواند به خانه بازگردد. کافو با تناقضات و پیچیدگیهای آمریکای اوایل قرن بیستم بازی میکند و در «بانوان شب»، زیربنای زرق و برق نیویورک را آشکار میکند و در عین حال نبوغ، جهانوطنگرایی و آزادی شهر آمریکایی را جشن میگیرد. «دو روز در شیکاگو.» این داستانها در عین حال حساس و شوخآمیز، ظریف و طنابانگیز، دیدگاهی ظریف از خارج از ایالات متحده و ورود کاملی به ادبیات مدرن ژاپنی ارائه میکنند.
Nagai Kafu is one of the greatest modern Japanese writers, but until now his classic collection, American Stories, based on his sojourn from Japan to Washington State, Michigan, and New York City in the early years of the twentieth century, has never been available in English. Here, with a detailed and insightful introduction, is an elegant translation of KafuВґs perceptive and lyrical account. Like de Tocqueville a century before, Kafu casts a fresh, keen eye on vibrant and varied America -world fairs, concert halls, and college campuses; saloons, the immigrant underclass, and red-light districts. Many of his vignettes involve encounters with fellow Japanese or Chinese immigrants, some of whom are poorly paid laborers facing daily discrimination. The stories paint a broad landscape of the challenges of American life for the poor, the foreign born, and the disaffected, peopled with crisp individual portraits that reveal the daily disappointments and occasional euphorias of modern life. Translator Mitsuko IriyeВґs introduction provides important cultural and biographical background about KafuВґs upbringing in rapidly modernizing Japan, as well as literary context for this collection. In the first story, ''Night Talk in a Cabin,'' three young men sailing from Japan to Seattle each reveal how poor prospects, shattered confidence, or a broken heart has driven him to seek a better life abroad. In ''Atop the Hill,'' the narrator meets a fellow Japanese expatriate at a small midwestern religious college, who slowly reveals his complex reasons for leaving behind his wife in Japan. Caught between the pleasures of AmericaВґs cities and the stoicism of its small towns, he wonders if he can ever return home. Kafu plays with the contradictions and complexities of early twentieth-century America, revealing the tawdry, poor, and mundane underside of New YorkВґs glamour in ''Ladies of the Night'' while celebrating the ingenuity, cosmopolitanism, and freedom of the American city in ''Two Days in Chicago.'' At once sensitive and witty, elegant and gritty, these stories provide a nuanced outsiderВґs view of the United States and a perfect entrance into modern Japanese literature.
Contents......Page 6
TRANSLATOR\'S INTRODUCTION......Page 8
ACKNOWLEDGMENTS......Page 30
Night Talk in a Cabin......Page 38
A Return Through the Meadow......Page 46
Atop the Hill......Page 55
The Inebriated Beauty......Page 71
Long Hair......Page 82
Spring and Autumn......Page 92
Lodging on a Snowy Night......Page 104
In the Woods......Page 111
Bad Company......Page 118
Old Regrets......Page 130
Rude Awakening......Page 142
Ladies of the Night......Page 156
January First......Page 173
Daybreak......Page 180
Two Days in Chicago......Page 195
The Sea in Summer......Page 208
Midnight at a Bar......Page 219
Fallen Leaves......Page 226
Chronicle of Chinatown......Page 232
Night Stroll......Page 240
A June Night’s Dream......Page 247
A Night at Seattle Harbor......Page 265
Night Fog......Page 271