دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی: انگلیسی ویرایش: نویسندگان: Edward Swick سری: ISBN (شابک) : 0764108077, 9780764180873 ناشر: سال نشر: 1999 تعداد صفحات: 181 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب اصطلاحات آمریکایی و برخی از عبارات فقط برای سرگرمی (سری ESL): زبان و زبان شناسی، انگلیسی، واژه شناسی و سبک شناسی / واژه شناسی و سبک شناسی، عبارت شناسی زبان انگلیسی / عبارت شناسی انگلیسی
در صورت تبدیل فایل کتاب American Idioms and Some Phrases Just for Fun (ESL Series) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اصطلاحات آمریکایی و برخی از عبارات فقط برای سرگرمی (سری ESL) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
دانشجویان ESL که دروس سطح متوسط را می گذرانند، این کتاب را مکمل مفیدی برای کتاب درسی کلاس خود خواهند یافت. به همان اندازه مهم، آنها آن را به عنوان راهنمای قابل اعتمادی برای پیچیدگی های اصطلاحی انگلیسی آمریکایی می بینند. به هر حال، چرا باید از یک تازه وارد به زبان انگلیسی انتظار داشت که از عباراتی مانند get on the ball...make beeline...have a bone to pick معنا پیدا کند؟ این و دهها عبارت دیگر توضیح داده میشوند، \"ترجمه میشوند\" به انگلیسی رسمیتر و در زمینههای مختلف تکرار میشوند.
ESL students taking intermediate-level courses will find this book a helpful supplement to their classroom textbook. Just as important, they'll see it as a reliable guide to the intricacies of idiomatic American English. Why, after all, should a newcomer to the English language be expected to make sense out of such phrases as get on the ball...make a beeline...have a bone to pick? These and dozens more phrases are explained, "translated" into more formal English, and repeated in various contexts.