دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1st ed. نویسندگان: Gruber. Monika, Tarski. Alfred سری: Logic epistemology and the unity of science 39 ISBN (شابک) : 3319326147, 3319326163 ناشر: Springer International Publishing : Imprint : Springer سال نشر: 2016 تعداد صفحات: 197 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 7 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب آلفرد تارسكی و "مفهوم حقیقت در زبانهای رسمی": تفسیری در حال اجرا با در نظر گرفتن اصل لهستانی و آلمانی ... معرفت شناسی و وحدت علم): تارسکی، آلفرد -- 1901-1983، فلسفه، دانش، نظریه، منطق
در صورت تبدیل فایل کتاب Alfred Tarski and the "Concept of Truth in Formalized Languages": A Running Commentary with Consideration of the Polish Original and the German ... Epistemology, and the Unity of Science) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آلفرد تارسكی و "مفهوم حقیقت در زبانهای رسمی": تفسیری در حال اجرا با در نظر گرفتن اصل لهستانی و آلمانی ... معرفت شناسی و وحدت علم) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب شرح مفصلی درباره تک نگاری کلاسیک آلفرد تارسکی ارائه می دهد و با استفاده از متن اصلی لهستانی و ترجمه انگلیسی و آلمانی، تفسیر و ترجمه مجدد اثر را ارائه می دهد. در اثر اصلی، تارسکی روشی را برای ساختن تعاریف حقیقت برای زبانهای رسمی کلاسیک و کمی ارائه میکند. علاوه بر این، با استفاده از مفهوم تعریف شده از صدق، او نشان می دهد که می توان به طور شهودی تعاریف مناسبی از مفاهیم معنایی تعریف پذیری و دلالت ارائه کرد و این مفهوم در یک ساختار را می توان به گونه ای تعریف کرد که مشابه آن چیزی است که برای تعریف حقیقت استفاده می شود. . اثر تارسکی به عنوان یکی از کمک های عمده به منطق، معناشناسی و معرفت شناسی در قرن بیستم در نظر گرفته می شود. با این حال، نویسنده خاطرنشان می کند که هنگام ترجمه آن به آلمانی در سال 1935، برخی از اشتباهات وارد متن شده است. از آنجایی که نسخه انگلیسی 1956 این اثر از متن آلمانی ترجمه شده است، این اختلافات علاوه بر اشتباهات جدید منتقل شده است. نویسنده با دقت این سه متن را به صورت جمله به جمله مقایسه کرده است، ترجمه های نادرست را برجسته می کند، توضیحاتی در مورد چگونگی پیدایش آنها ارائه می دهد و در مورد چگونگی تأثیر آنها بر محتوا اظهار نظر می کند و تفسیر صحیحی از برخی قسمت ها را پیشنهاد می کند. علاوه بر این، نویسنده مقاله تارسکی را به طور کامل بررسی می کند و تفسیرها و نظراتی را در مورد اثر ارائه می دهد.
This book provides a detailed commentary on the classic monograph by Alfred Tarski, and offers a reinterpretation and retranslation of the work using the original Polish text and the English and German translations. In the original work, Tarski presents a method for constructing definitions of truth for classical, quantificational formal languages. Furthermore, using the defined notion of truth, he demonstrates that it is possible to provide intuitively adequate definitions of the semantic notions of definability and denotation and that the notion in a structure can be defined in a way that is analogous to that used to define truth. Tarski’s piece is considered to be one of the major contributions to logic, semantics, and epistemology in the 20th century. However, the author points out that some mistakes were introduced into the text when it was translated into German in 1935. As the 1956 English version of the work was translated from the German text, those discrepancies were carried over in addition to new mistakes. The author has painstakingly compared the three texts, sentence-by-sentence, highlighting the inaccurate translations, offering explanations as to how they came about, and commenting on how they have influenced the content and suggesting a correct interpretation of certain passages. Furthermore, the author thoroughly examines Tarski’s article, offering interpretations and comments on the work.
Front Matter....Pages i-xii
Introduction....Pages 1-7
Commentary....Pages 9-116
Conclusion....Pages 117-119
Translation Relevant Correspondence....Pages 121-179
Back Matter....Pages 181-187