ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Alcestis of Euripides: Literally Translated into English Prose from the Text of Monk with the Original Greek, the Metres, the Order, and English Accentuation

دانلود کتاب Alcestis of Euripides: ترجمه تحت اللفظی به نثر انگلیسی از متن راهب با یونانی اصلی، متر، ترتیب، و تاکید انگلیسی

Alcestis of Euripides: Literally Translated into English Prose from the Text of Monk with the Original Greek, the Metres, the Order, and English Accentuation

مشخصات کتاب

Alcestis of Euripides: Literally Translated into English Prose from the Text of Monk with the Original Greek, the Metres, the Order, and English Accentuation

ویرایش: [Blg Rei ed.] 
نویسندگان:   
سری: Cambridge Library Collection - Classics 
ISBN (شابک) : 9780511710391, 9781108015400 
ناشر: Cambridge University Press 
سال نشر: 2010 
تعداد صفحات: 89 
زبان: Greek 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 59,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Alcestis of Euripides: Literally Translated into English Prose from the Text of Monk with the Original Greek, the Metres, the Order, and English Accentuation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Alcestis of Euripides: ترجمه تحت اللفظی به نثر انگلیسی از متن راهب با یونانی اصلی، متر، ترتیب، و تاکید انگلیسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب Alcestis of Euripides: ترجمه تحت اللفظی به نثر انگلیسی از متن راهب با یونانی اصلی، متر، ترتیب، و تاکید انگلیسی

نسخه T. W. C. Edwards از ترجمه مونک در سال 1816 از Alcestis اوریپید در سال 1824 منتشر شد. ادواردز از کار قبلی برای تشکیل اساس متن آموزشی موازی استفاده کرد و یادداشت های فراوانی را برای استفاده دانشجویان یونان باستان اضافه کرد. Alcestis اولین نمایشنامه بازمانده اوریپید است. یک «نمایشنامه مشکل» که با تراژدی مشترک است، اما پایان خوشی دارد. ادمتوس با آلستیس ازدواج می کند که پس از عصبانیت الهه آرتمیس پیشنهاد می کند که به جای او بمیرد. هراکلس او را از مرگ نجات می دهد و او را در لباس مبدل به شوهرش باز می گرداند. ادمتوس از ازدواج با این زن ناشناس امتناع می کند، زیرا پس از مرگ همسرش قول تجرد می دهد، اما او به عنوان آلستیس بسیار خوشحال کننده ظاهر می شود. این نمایش در ابتدا در سال 438 قبل از میلاد در دیونیزیای آتن اجرا شد، جایی که قسمت پایانی یک چهار گانه نمایشنامه از دست رفته را تشکیل داد و جایگزین نمایشنامه سنتی ساتر شد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

T. W. C. Edwards' edition of Monk's 1816 translation of Euripides' Alcestis was published in 1824. Edwards used the earlier work to form the basis of a parallel pedagogic text, adding copious notes for the use of students of ancient Greek. Alcestis is Euripides' earliest surviving play; a 'problem play' that shares much with tragedy, but has a happy ending. Admetus marries Alcestis, who offers to die in his place after he angers the goddess Artemis. She is rescued from death by Heracles who returns her in disguise to her husband. Admetus refuses to marry this unknown woman, having vowed celibacy after what he believed was his wife's death, but she is revealed as Alcestis to much rejoicing. The play was originally performed at the Athenian Dionysia in 438 BC, where it formed the final part of an otherwise lost tetralogy of plays, replacing the traditional satyr play.



فهرست مطالب

Cover......Page 1
Frontmatter......Page 6
TO THE READER......Page 12
SUMMARY OF FACTS AND CIRCUMSTANCES CONNECTED WITH THE PLAY......Page 14
MORAL INFERENCES......Page 89




نظرات کاربران