مشخصات کتاب
African Proverbs Project. Hausa Proverbs. Lesson 10. Tsohon gatarinka, ya hi sari ka ba ni
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : RAR (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 21 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 35,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب پروژه ضرب المثل های آفریقایی ضرب المثل هاوسا درس 10. تسوهون گاتارینکا، یا هی ساری کا با نی: زبانها و زبانشناسی، زبانهای آفریقایی، هاوسا
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 10
در صورت تبدیل فایل کتاب African Proverbs Project. Hausa Proverbs. Lesson 10. Tsohon gatarinka, ya hi sari ka ba ni به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب پروژه ضرب المثل های آفریقایی ضرب المثل هاوسا درس 10. تسوهون گاتارینکا، یا هی ساری کا با نی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب پروژه ضرب المثل های آفریقایی ضرب المثل هاوسا درس 10. تسوهون گاتارینکا، یا هی ساری کا با نی
مرکز مطالعات آفریقایی دانشگاه بوستون، 2011. - 6 ص. (رونوشت +
تمرین + واژه نامه) + ویدئو: 480x360، 04:35 دقیقه.
ضرب المثل ها ابزار
یادگیری ضروری برای دانش آموزان زبان های آفریقایی هستند. در
پروژه ضرب المثل های آفریقایی، مرکز مطالعات آفریقایی دانشگاه
بوستون اجراهای کوتاه گروه های تئاتر آفریقایی را به زبان محلی
خود گردآوری کرده است. این پروژه با ده ضرب المثل/گفته رایج نشان
داده شده است. هر بداهه بر یکی از ده ضرب المثل رایج تمرکز دارد
که در یک زمینه فرهنگی و اجتماعی معتبر اجرا می شود. این فیلم ها
برای دانش آموزان پیشرفته زبان طراحی شده اند و ابزار ارزشمندی
برای توسعه مهارت زبان و صلاحیت فرهنگی هستند. لذت ببرید!
ده درس سطح پیشرفته
هائوسا، که هر کدام به یک ضرب المثل هاوسا مرتبط هستند. برای هر
ضرب المثل، یک ویدیو حاوی یک طرح بداهه وجود دارد که معنای ضرب
المثل را منعکس می کند. همراه با ویدیو، رونویسی کلمه به کلمه از
طرح، واژه نامه ای برای کلمات یا عبارات دشوار، و مجموعه ای از
تمرینات با هدف تعیین درک دانش آموز از این طرح وجود دارد.
هر درس به چهار مهارت
زبانی بر اساس دستورالعمل های ACTFL (صحبت کردن، نوشتن، گوش دادن
و خواندن) می پردازد و در عین حال واقعیت های کلیدی فرهنگی و
اجتماعی استفاده از زبان را در بافت اصلی خود به تصویر می کشد.
علاوه بر این، هر صفحه نشان دهنده انواع زبان صحبت در مناطق شهری
و روستایی و بین افراد مسن، بزرگسالان و کودکان است. برخلاف
مدلهای آموزش زبان از بالا به پایین، پروژه ضرب المثلهای
آفریقایی از رویکردی از پایین به بالا استفاده میکند که برای
تجهیز زبانآموزان پیشرفته به توانایی جابهجایی بین چندین گویش
طراحی شده است. علاوه بر این، پروژه ضرب المثل ها، شایستگی های
فرهنگی و حرکتی لازم را در اختیار یادگیرندگان قرار می دهد تا
بتوانند روان صحبت کنند و دنیا را از چشم بومی زبانان ببینند.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
The Boston University African Studies Center, 2011. — 6 p.
(Transcript + Exercises + Glossary) + video: 480x360, 04:35
min.
Proverbs are an essential learning
tool for students of African languages. In the African Proverbs
Project, the Boston University African Studies Center has
collected short performances by African theater troupes in
their local languages. The project is represented by ten common
proverbs/sayings. Each improvisation focuses on one of ten
common proverbs, performed in a authentic cultural and social
context. These videos are designed for advanced students of the
languages and are an invaluable tool for developing language
proficiency and cultural competence. Enjoy!
Ten advanced level Hausa lessons,
each linked to a Hausa proverb. For each proverb, there is a
video containing an improvised skit intended to reflect the
meaning of the proverb. Along with the video is a word-for-word
transcription of the skit, a glossary for difficult words or
phrases, and a set of exercises aimed at determining a
student’s comprehension of the skit.
Each lesson addresses the four
language skills based upon ACTFL guidelines (speaking, writing,
listening and reading) while also capturing key cultural and
social realities of language use in its native context. In
addition, each skit reflects the varieties of the language
spoken in urban and rural areas, and between the elderly,
adults and children. Unlike top-down models of language
instruction, the African Proverbs Project uses a bottom-up
approach designed to equip advanced learners with the ability
to shift between several dialects. Moreover, the Proverbs
Project provides learners with the necessary cultural and
kinesic competencies to converse fluently and see the world
through the eyes of native-speakers.
نظرات کاربران