مشخصات کتاب
A Vocabulary of the Language of Marau Sound, Guadalcanal, Solomon Islands
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Ivens W.G.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 41
زبان: Austronesian-English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 37,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب واژگان زبان صدای مارائو، گوادالکانال، جزایر سلیمان: زبانها و زبانشناسی، زبانهای استرالیایی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 4
در صورت تبدیل فایل کتاب A Vocabulary of the Language of Marau Sound, Guadalcanal, Solomon Islands به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب واژگان زبان صدای مارائو، گوادالکانال، جزایر سلیمان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب واژگان زبان صدای مارائو، گوادالکانال، جزایر سلیمان
بولتن دانشکده مطالعات شرقی و آفریقایی / جلد 10 / شماره 02 /
ژوئن 1940، ص 345-363
صدای مارائو در انتهای
جنوب شرقی جزیره قرار دارد که به نام گوادالکانال در جزایر
سلیمان. هیچ نام بومی برای ساوند به عنوان یک کل وجود ندارد، و
نام فعلی خود را به دلیل این واقعیت دریافت کرده است که جزیره ای
که در ورودی شرقی ساوند قرار دارد، Marau، یعنی جزیره نامیده می
شود. جزایر دیگر در ساوند به نام های Peura، Sinamairuka
(Sinamailuka)، Tawaihi، Marapa هستند. آخرین نام جزیره ماراپا
(مالاپا) خانه مردگان مردم سلیمان جنوب شرقی است. نام بومی محلی
نواحی تپه بالای ساوند کرا است. نامی که اولین بازدیدکنندگان
سفیدپوست در دوران مدرن، اسقفهای G. A. Selwyn و J. C. Patteson،
هم به ساوند و هم به نواحی ساحلی سرزمین اصلی نزدیک کردند، Gera
است که مردم از صدا استفاده میکردند. سن کریستووال مردم ساوند
مهاجرانی از Wairokai، Waisisi، Wairoha و Uhu در ساحل غربی Big
Mala هستند و زبان آنها با زبان Oroha، Little Mala، و Areare،
زبانی که در Wairokai صحبت می شود، پیوند نزدیکی دارد. این احتمال
وجود دارد که اولین مهاجرت از مالا به ساوند در مارائو، جزیره ای
در ورودی شرقی، مستقر شده باشد. روحی به نام هونی نیما با جزیره
مارائو مرتبط است که گفته می شود رهبری مهاجرت را بر عهده داشته
است. گفته می شود که جنگ و جنگ دلیل مهاجرت بوده است. مردم مالای
کنونی در زمان بازدید کاوشگران اسپانیایی در سال 1568 از قبل
جزایر ساند را اشغال می کردند، همانطور که از این واقعیت نشان می
دهد که آنها به عنوان راهنما عمل کردند و اسپانیایی ها را به محله
Wairokai و Waisisi بردند.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Bulletin of the School of Oriental and African Studies / Volume
10 / Issue 02 / June 1940, pp 345-363
Marau Sound lies at the south-east
end of the island called Guadalcanal in the Solomon Islands.
There is no native name for the Sound as a whole, and it
received its present name owing to the fact that the island
which lies at the eastern entrance to the Sound is called
Marau, i.e. Island. Other islands in the Sound are named Peura,
Sinamairuka (Sinamailuka), Tawaihi, Marapa. The last-named
island, Marapa (Malapa), is the home of the dead for the
peoples of the South-East Solomons. The local native name for
the hill districts above the Sound is Kera. The name which was
given both to the Sound, and to the coastal districts of the
mainland near, by the first white visitors in modern days,
Bishops G. A. Selwyn and J. C. Patteson, is Gera, which is the
name used of the Sound by the people of San Cristoval. The
people of the Sound are immigrants from Wairokai, Waisisi,
Wairoha, and Uhu on the west coast of Big Mala, and their
language is closely allied to that of Oroha, Little Mala, and
Areare, the language spoken at Wairokai, etc. It is probable
that the first migration from Mala to the Sound settled at
Marau, the island at the eastern entrance. There is a ghost
called Huu ni nima connected with Marau Island, who is said to
have led the migration. War and fighting are said to have been
the reasons which led to the migration. The present Mala people
were already occupying the islands in the Sound at the time of
the visit of the Spanish explorers in 1568, as is shown by the
fact that they acted as guides and took the Spaniards to the
neighbourhood of Wairokai and Waisisi.
نظرات کاربران