دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Truong Buu Lam
سری:
ISBN (شابک) : 1432750208, 9781432750206
ناشر: Outskirts Press
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : MOBI (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب A Story of Vietnam به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب داستان ویتنام نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
به عنوان یک متخصص تاریخ آسیای جنوب شرقی، اغلب از من خواسته می
شود که کتابی را معرفی کنم که تاریخ ویتنام را از آغاز تا به
امروز مرتبط کند. مثل اغلب، من خجالت می کشم پاسخ دهم که چنین
کتابی به زبان انگلیسی نوشته نشده است. در واقع، اگرچه ما نشریات
زیادی داریم که به طور شایسته به دوره های خاص یا به طور
سیستماتیک به موضوعات مختلف گذشته آن می پردازند، تاریخ جامع
ویتنام هنوز وجود ندارد. به همین دلیل است که من خوشحالم و متواضع
هستم که در اینجا داستانی از ویتنام را معرفی می کنم.
داستان ویتنام همه دوره ها را به طور یکسان بررسی می کند و همچنین
به فرهنگ و هنر اهمیت یکسانی به رویدادهای سیاسی یا نظامی می دهد.
از گذشته ویتنام من آن را یک داستان و نه تاریخ می نامم، زیرا نمی
خواهم کتاب من یک کتاب درسی معمولی باشد که مملو از منابع
دانشگاهی، تاریخی و کتابشناختی بی پایان باشد.
در حالی که یک کتاب درسی معمولی نیست، داستان ویتنام می تواند
مطالب خواندنی قابل توجهی را برای دانش آموزان علاقه مند به آسیا
فراهم کند. برای ویتنامیهایی که خط فاصله دارند، میتواند به
عنوان یک ابزار مرجع مناسب برای اشارات تاریخی، تلقینات فرهنگی،
نکات اسطورهای، پیشنهادات ادبی، ویژگیهای خاص قومیتی که هر روز
در خانه با آن مواجه میشوند، باشد. این کتاب ممکن است مورد
جستجوی افرادی باشد که قبلاً در مورد ویتنام به عنوان یک جنگ
اطلاعات زیادی دارند اما هنوز دوست دارند درباره ویتنام به عنوان
یک فرهنگ بیشتر بدانند.
من داستان خود را با بیشترین بی طرفی روایت کرده ام. من قادر هستم
من هیچ نظریه ای ندارم که نیاز به اثبات داشته باشد و هیچ فرضی
برای تأیید ندارم. اما من با احساسات و حتی با اشتیاق به تاریخ می
آیم. گاهی اوقات، همدردیهای من به سطح میآمد یا تنفرهایم آشکار
میشد، اگرچه هیچوقت آگاهانه حقایق را تحریف نکردم یا اسناد را
تغییر ندادم تا احساساتم را تأیید کنم.
ده فصل این کتاب به طور طبیعی است. با طول نابرابر آنها کاملاً به
ترتیب زمانی پایبند هستند، به این معنی که فصل اول، از جمله، به
ریشه های افسانه ای مردم ویتنام می پردازد و فصل آخر، فصل دهم،
آسیب های اجتماعی، مشکلات اقتصادی و انزوای سیاسی را که کشور پس
از آن تجربه کرد، بازگو می کند. اتحاد مجدد در سال 1975 به بهبود
قابل توجهی که از سال 1986 انجام شد و در اکتبر 2007 به اوج خود
رسید، زمانی که ویتنام به عنوان عضو غیر دائمی شورای امنیت سازمان
ملل انتخاب شد.
Truong Buu Lam یک استاد بازنشسته تاریخ است. از دانشگاه هاوایی
As a specialist of Southeast Asian History, I am often asked to
introduce a book that would relate the history of Vietnam, from
its beginnings to the present. As often, I am embarrassed to
answer that there is no such book written in English. In
effect, although we have many publications that deal
competently with particular periods or systematically with
different topics of its past, a comprehensive history of
Vietnam is still lacking. That is the reason I am happy and
humbled to introduce here A Story of Vietnam.
A Story of Vietnam treats evenly all the periods and also gives
equal importance to the culture and the arts as to the
political or military events of Vietnam's past. I call it a
story and not a history, because I do not want my book to be
the usual conventional textbook, overburdened with interminable
academic, historical and bibliographic references.
While not a conventional textbook, A Story of Vietnam can,
nonetheless, provide a substantial reading material to students
interested in Asia. To the hyphenated Vietnamese, it can serve
as a convenient reference tool to the historical allusions,
cultural insinuations, mythical hints, literary suggestions,
ethnic idiosyncrasies they encounter every day at home. This
book may also be sought after by the people who know so much
already about Vietnam as a War but who still would like to know
more about Vietnam as a culture.
I have narrated my story with the greatest impartiality I am
capable of. I have no theory that needs to be proven nor do I
have any assumption to be verified. But I do come to history
with emotion, even with passion. Sometimes, my sympathies
surged to the surface or my distastes became apparent, though
at no time, have I consciously distorted the facts or altered
the documents in order to validate my feelings.
The ten chapters of this book are naturally of unequal length.
They adhere strictly to the chronological order, meaning that
Chapter One deals, among others, with the legendary origins of
the Vietnamese people and the last chapter, Chapter Ten,
recounts the social traumas, the economic hardships, and the
political isolation the country experienced after reunification
in 1975 to the remarkable recovery effected since 1986 and
culminating in October of 2007 when Vietnam was elected as a
non-permanent member of the Security Council of the United
Nations.
Truong Buu Lam is a retired professor of History from the
University of Hawaii.