ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب A Short Reference Grammar of Standard Slovene

دانلود کتاب گرامر مرجع کوتاه زبان اسلوونیایی استاندارد

A Short Reference Grammar of Standard Slovene

مشخصات کتاب

A Short Reference Grammar of Standard Slovene

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 189 
زبان: Slovenian-English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 50,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب گرامر مرجع کوتاه زبان اسلوونیایی استاندارد: زبان ها و زبان شناسی، زبان اسلوونیایی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 2


در صورت تبدیل فایل کتاب A Short Reference Grammar of Standard Slovene به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب گرامر مرجع کوتاه زبان اسلوونیایی استاندارد نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب گرامر مرجع کوتاه زبان اسلوونیایی استاندارد

دانشگاه کانزاس، 2006. — 186 p.
این دستور زبان اسلوونیکی بسیار خوب از مرکز تحقیقات زبان اسلاو و اروپای شرقی دانشگاه دوک است.
این دستور زبان قرار است یک مرجع مختصر برای نکات دستوری اصلی زبان استاندارد اسلوونیایی معاصر باشد، با نکاتی در مورد تفاوت‌های برجسته بین استفاده نوشتاری و گفتاری، و به همین دلیل، به سختی می‌تواند جایگزین آثار بسیار جامع‌تری مانند Herrity 2000 شود. خوانندگان انگلیسی، یا Toporišič 2000، که برای کاربران بومی اسلوونی در نظر گرفته شده است، و نه کتاب های راهنما و مطالعات متعدد در زمینه های خاص دستور زبان که بخش مراجع زیر فقط می تواند به آنها اشاره کند. دستور زبان حداقل به چند روش، به عنوان مثال، به همان اندازه که ممکن است نمونه های متنی از متون واقعی ارائه می دهد، با این باور که عبارات مختصر در مورد استفاده عموماً نمی توانند ظرافت ها و استحکام استفاده واقعی را به تصویر بکشند - مثال های غنی از زمینه. تا حدودی این شکاف را پر کنید. اطلاعات مربوط به ویژگی‌های لهجه تونیک کلمات به گونه‌ای ارائه می‌شود که کارآمدتر از دستور زبان‌های سنتی اسلوونی است. تلاش شده است تا حداقل برخی از ویژگی های برجسته رابطه بین کدهای استاندارد و غیر استاندارد، به ویژه زبان گفتاری لیوبلیانا و اطراف آن به تصویر کشیده شود. برخی موضوعات - مانند تأکید بر اسم‌ها در نوع تلفظ آهنگی، کلمه‌سازی، یا مروری کامل بر نشانگرهای گفتمان- آنقدر پیچیده هستند که هر چیزی که به یک بررسی جامع نزدیک شود، بیان را چنان غلیظ می‌کند که دیگر نمی‌توان آن را مختصر در نظر گرفت. ارجاع.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

University of Kansas, 2006. — 186 p.
This is a very good slovene Grammar from the Slavic and East European Language Research Center of Duke University.
This grammar is meant to be a brief reference for the main grammar points of contemporary standard Slovene, with some notes on salient differences between written and spoken usage, and, as such, it can hardly substitute for much more comprehensive works such as Herrity 2000, intended for readers of English, or Toporišič 2000, intended for native Slovene users, nor the numerous handbooks and studies on specific areas of grammar at which the References section below can only hint.1 Nevertheless, this grammar attempts to innovate over most or all handbooks on Slovene grammar in at least few ways, e.g., it offers as many contextual examples from real texts as practible, in the belief that concise statements about usage generally fail to capture the subtleties and robustness of actual usage—context-rich examples partially fill this gap; information about the tonemic accent properties of words are represented in a manner that is more efficient than in traditional Slovene grammars; an attempt has been made to capture at least some salient characteristics of the relationship between standard and substandard codes, especially the spoken language of Ljubljana and its environs. Certain topics —such as the accentuation of nouns in the tonemic pronunciation variant, word-formation, or a complete overview of discourse markers—are so complex that anything approaching a comprehensive survey would so thicken the exposition that it could no longer be considered a brief reference.




نظرات کاربران