دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Peter Min-liang Chen, Michael Tan, Chiu Ming Chan سری: ISBN (شابک) : 9814317489, 9789814317481 ناشر: World Scientific Publishing Company سال نشر: 2010 تعداد صفحات: 635 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 11 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب A Scholar's Path: An Anthology of Classical Chinese Poems and Prose of Chen Qing Shan, a Pioneer Writer of Malayan-singapore Literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مسیر یک محقق: گلچینی از اشعار کلاسیک چینی و نثر چن کینگ شان، نویسنده پیشگام ادبیات مالایا-سنگاپور نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این ترجمه اصلی انگلیسی از متن چینی شامل 60 شعر (85 بیت) و سه ترکیب منثور است. این دریچه ای به قلب و ذهن یک محقق چینی می گشاید که از اواخر دوره چینگ تا دهه 1950 زندگی می کرد. این منعکس کننده زندگی یک نویسنده پیشگام ادبیات چینی مالایا-سنگاپور است: تراژدی های شخصی، مبارزات، ناامیدی ها و شادی در خانواده، دوستان و شعرهایش. توضیحات انگلیسی برای بسیاری از عبارات و اشارات جالب مورد استفاده در شعر کلاسیک چینی. این عنوان به خواننده انگلیسی زبان این امکان را می دهد که از میراث غنی و رنگارنگ فرهنگ و زبان چینی لذت ببرد. نسخه همراه این کتاب به زبان چینی در دسترس است - متن کلاسیک اصلی که به چینی مدرن ترجمه شده و توسط دانشیار دکتر چان چیو مینگ از موسسه ملی آموزش، سنگاپور، بسیار حاشیهنویسی شده است.
This original English translation from the Chinese text comprises 60 poems (85 verses) and three prose compositions. It opens a window to the heart and mind of a Chinese scholar who lived from the late Qing through the 1950s. It reflects the life of a pioneer writer of Malayan-Singapore Chinese Literature: his personal tragedies, struggles, disappointments and the joy in his family, friends and his poetry. English explanations for many interesting expressions and allusions used in Chinese classical poetry. This title enables an English language reader to enjoy the rich and colourful heritage of Chinese culture and language. A companion edition of the book in Chinese is available - the original classical text translated into modern Chinese and profusely annotated by Associate Professor Dr. Chan Chiu Ming of National Institute of Education, Singapore.
Contents......Page 8
xiii ⊙ Preface I President S R Nathan Republic of Singapore......Page 14
xv ⊙ Preface II Dr Ng Eng Hen Minister for Education and Second Minister for Defence Republic of Singapore......Page 16
xvii ⊙ Preface III Professor Wang Gungwu Chairman of the East Asian Institute, National University of Singapore......Page 18
A Gestation of Six Years......Page 22
Source and Background of the Poems......Page 24
English Translation......Page 25
xxvii ⊙ Biography of Chen Qing Shan......Page 28
xxxiii ⊙ Brief biographies of Editor Translators . Reviewer......Page 34
Section 1 Familial Love 和鸣舐犊......Page 37
Paraphrase......Page 39
Background......Page 40
Appreciation......Page 42
Paraphrase......Page 45
Events leading to the Second Separation......Page 46
Appreciation......Page 47
Paraphrase......Page 51
Appreciation......Page 52
Paraphrase......Page 55
Appreciation......Page 56
Paraphrase......Page 61
Clash and Fusion......Page 62
A Literal Translation......Page 64
33 ⊙ 6 Chanting the Scripture Random Thoughts 经堂......Page 69
Background......Page 71
Appreciation......Page 72
Literal Meaning......Page 73
41 ⊙ 7 Returning Home 还家......Page 77
Paraphrase......Page 79
Background......Page 80
1. The Scene at Home (Lines 1 to 8)......Page 81
3. His Wife and Neighbours (Lines 25 to 32)......Page 82
4. Familial Joy and Departure (Lines 33 to 36)......Page 83
Paraphrase......Page 85
Appreciation......Page 86
55 ⊙ 9 A Mooncake Poem for My Wife 中秋咏月饼寄内......Page 91
Paraphrase......Page 95
Background......Page 97
Appreciation......Page 98
Part Two......Page 99
Part Four......Page 100
Part Five......Page 102
Background......Page 105
Appreciation......Page 107
75 ⊙ 11 Wedding Poem An Admonition to Mei Yu 嫁女辞示美瑜......Page 111
Paraphrase......Page 113
Summary......Page 114
Wedding Trousseau......Page 115
Action......Page 117
Bird in a Gilded Cage......Page 118
85 ⊙ 12 Three Birthday Verses for My Wife 寿内三章......Page 121
Paraphrase......Page 123
Summary......Page 126
Two Personal Tragedies......Page 127
The New Matchmaker......Page 128
Verse 1......Page 129
Verse 3......Page 132
Paraphrase......Page 135
Background......Page 136
Verse 2......Page 139
Background......Page 141
Appreciation......Page 143
109 ⊙ 15 Buying Books to Celebrate My Birthday, Ji-Hai Year 己亥初度买书自寿......Page 145
Paraphrase......Page 147
Background......Page 150
Appreciation......Page 152
Section 2 Care and Concern 棠棣桃李......Page 155
Paraphrase......Page 157
Background......Page 159
Appreciation......Page 161
Paraphrase......Page 165
Background......Page 166
Appreciation......Page 168
Appropriateness of Response......Page 169
137 ⊙ 18 Another Two Verses for Elder Brother-in-law Guang Han’s 60th Birthday 再赠内兄光汉二首......Page 173
Paraphrase......Page 175
Background......Page 176
Appreciation......Page 177
145 ⊙ 19 New Farewell Poem to Wang Guang He 新别离词赠王光河......Page 181
Paraphrase......Page 183
Uncle Guang He......Page 186
Appreciation......Page 188
Paraphrase......Page 193
Appreciation......Page 194
161 ⊙ 21 Colophon on a Photograph of Two Sisters and their Brother, viz., Jin Song, Yi Song and Guang He 义宋锦宋光河三姐弟合照题诗......Page 197
Summary......Page 198
Bai Juyi’s Poem......Page 199
Mother’s Siblings......Page 200
Appreciation......Page 202
169 ⊙ 22 Wedding Counsel for the Senior Normal Graduation Class of the Perak Girls’ Middle School 广嫁女辞,赠霹雳女中高师毕业班同学......Page 205
Paraphrase......Page 207
Summary......Page 208
Appreciation......Page 209
Paraphrase......Page 213
Well Respected......Page 214
The Subject of Guo Wen 国文......Page 216
Appreciation......Page 217
Parahrase......Page 221
Reverend Guok Koh Muo......Page 222
Mother was Adopted by a Family of the Guo Clan......Page 225
Appreciation......Page 226
Paraphrase......Page 231
Summary......Page 232
Separation......Page 233
Hard Life......Page 234
Misspent Youth......Page 236
A Word from Elder Brother Qing Shan......Page 238
Literal Translation of Poem......Page 239
Section 3 Friendship 辅仁会友......Page 245
Paraphrase......Page 247
Summary......Page 248
On Opposite Sides of the War......Page 249
The Japanese Cap......Page 250
Appreciation......Page 252
Paraphrase......Page 255
Reverend Cai Xin De......Page 256
Appreciation......Page 257
Paraphrase......Page 263
Lin Shan Guang......Page 264
A Chance “Discovery”......Page 265
Reunion After 20 Years......Page 267
Appreciation......Page 268
235 ⊙ 29 Farewell to Inspector of Schools Wang Fu Wen on His Promotion and Transfer to Kuala Lumpur 送王宓文视学升调吉隆坡......Page 271
Paraphrase......Page 273
Background......Page 278
Section 1 (Lines 1–8)......Page 280
Section 2 (Lines 9–34)......Page 281
Section 3 (Lines 35–42)......Page 283
Paraphrase......Page 285
Summary......Page 286
Wang Guang Di, the Man......Page 287
Appreciation......Page 291
259 ⊙ 31 On Yuan Tang’s “Wool Wedding Anniversary” 酬远堂羊毛婚纪念照题诗......Page 295
Paraphrase......Page 297
Two Young Poetry Friends......Page 298
A Broken Candle......Page 300
Qing Shan’s Lunch......Page 301
Appreciation......Page 302
Paraphrase......Page 309
Background......Page 310
Appreciation......Page 311
Paraphrase......Page 313
Appreciation......Page 314
Paraphrase......Page 317
Summary......Page 318
Bai Yang Feng......Page 319
Appreciation......Page 320
Paraphrase......Page 325
Full Account (an extract from Chapter 63)......Page 326
Appreciation......Page 327
Paraphrase......Page 331
Summary......Page 332
Mr Yang Ji Fen......Page 333
Nickname......Page 334
Appreciation......Page 335
Paraphrase......Page 339
Summary......Page 340
Lu Jing Bin......Page 341
The Search for Lu Jing Bin......Page 343
Appreciation......Page 344
Paraphrase......Page 347
Jing Bin’s Second Marriage......Page 348
Appreciation......Page 350
Paraphrase......Page 355
Background......Page 356
Appreciation......Page 357
Summary......Page 361
Zheng Zhu Takes a Daughter......Page 363
Appreciation......Page 365
Paraphrase......Page 367
Summary......Page 368
Dating of this Poem......Page 369
Appreciation......Page 371
339 ⊙ 42 To Mr Bai Cheng Gen on his 60th Birthday —Two Verses in Response 奉和白成根先生六十感怀二首......Page 375
Paraphrase......Page 377
Appreciation......Page 378
347 ⊙ 43 To Mr Bai Cheng Gen, Presentation of the Complete Works of Lu You as a Birthday Gift 既和成根先生六十感怀二首夊奉放翁全集为寿赋卅六韵 纪之......Page 383
Paraphrase......Page 387
Background......Page 391
Appreciation......Page 392
361 ⊙ 44 Presenting Three Verses to Professor Wang Shi Zhao 呈王世昭教授三绝并序......Page 397
Paraphrase......Page 399
Background......Page 400
Appreciation......Page 401
Family Background......Page 402
Political Activist......Page 403
Teacher and Recruiter......Page 404
Scholar, Writer, Author......Page 405
Exhibition Tour of Southeast Asia......Page 406
Chen Qing Shan-Wang Shi Zhao Friendship......Page 407
Paraphrase......Page 411
Father Pays his Respects......Page 412
Appreciation......Page 415
Paraphrase......Page 417
Appreciation......Page 418
387 ⊙ 47 In Celebration of the “Tin Wedding” Anniversary of Mr Liang and Madam Peng 贺梁森元先生与彭士驎校长锡婚纪念......Page 423
Paraphrase......Page 425
Appreciation......Page 426
397 ⊙ 48 Another Six Verses to wish Mr Liang and Madam Peng Bon Voyage 再贺森元先生与士驎校长锡婚之庆......Page 433
Paraphrase......Page 435
Madam Peng Shi Lin......Page 439
Father and Peng Shi Lin......Page 441
Appreciation......Page 445
413 ⊙ 49 Presented to Mr Hong Lu Kuan for his 70th Birthday, a Double Celebration with His Wife 呈洪禄宽先生七秩双寿......Page 449
Paraphrase......Page 451
Background......Page 452
Appreciation......Page 453
Section 4 Reflections 感兴述怀......Page 457
423 ⊙ 50 The Fair Maiden Chen Yun Shan of Taichen 纪陈韵珊女士事......Page 459
Paraphrase......Page 463
Appreciation......Page 466
437 ⊙ 51 Portrait of General Wu 吴将军画像赋一首......Page 473
Paraphrase......Page 475
Background......Page 478
Appreciation......Page 479
449 ⊙ 52 No Title 佚题......Page 485
Paraphrase......Page 487
Summary......Page 490
Father’s First Wife......Page 491
Appreciation......Page 493
Background......Page 497
Appreciation......Page 498
Paraphrase......Page 501
Appreciation......Page 502
Paraphrase......Page 507
Appreciation......Page 508
477 ⊙ 56 On Passing by Lu Kuan’s New House 过禄宽新居......Page 513
Paraphrase......Page 515
Summary......Page 517
Hong Lu Kuan......Page 518
Appreciation......Page 519
Paraphrase......Page 525
Summary......Page 526
Mao’s Poem......Page 527
Qing Shan’s Poem......Page 530
497 ⊙ 58 To the Yunnan Garden Gathering of the Literati 闻云南园雅集有感,寄列座诸君子......Page 533
Paraphrase......Page 535
Summary......Page 536
Nantah......Page 537
Appreciation......Page 539
507 ⊙ 59 Dragon Market—A Poem for Professor Wang Shi Zhao 龙市—— 呈王世昭教授......Page 543
Paraphrase......Page 545
Background......Page 546
The Original Ye Gong Story......Page 548
“Hundred Flowers Campaign”......Page 549
The Main Characters and Events of Qing Shan’s Story......Page 550
More Interesting Allusions Explained......Page 551
Summary......Page 555
Re-discovery......Page 556
Ambitions Unachieved......Page 557
Consolation for Qing Shan......Page 558
Are the Ambitions of Youth the Only Thing?......Page 559
Appreciation......Page 561
529 ⊙ 61 Preface for Mr Huang Yun Shan’s “Tian Nan Yin Cao” 为黄君愠山先生之《天南吟草》序......Page 565
Summary......Page 569
Mr Huang Yun Shan......Page 570
Significance of the Year 1924......Page 571
Appreciation......Page 572
541 ⊙ 62 Preface for Guang Han’s 60th Birthday Poems 《海屋唱酬集》序......Page 577
Three Brothers-in-law......Page 587
Teacher Farmers during the Occupation......Page 590
Appreciation......Page 591
The Title......Page 594
Paragraph 1......Page 597
Paragraph 3......Page 599
Paragraph 4......Page 601
Paragraph 5......Page 603
Paragraph 6......Page 607
Paragraph 7......Page 609
Background......Page 612
No Protocol in the Arts......Page 614
The Principle of “Three Avoids”......Page 615
Qing Shan’s Only Difficult “Customer”......Page 616
The Emperor’s Critic......Page 617
Sheep’s Wool Grows Only on a Sheep......Page 618
Zhou and Shang Bronze Ware of Antiquity......Page 619
585 ⊙ Index of Allusions Used in the Poems......Page 621
597 ⊙ Acknowledgements......Page 633