مشخصات کتاب
A progressive course of colloquial Chinese. Vol. 3
ویرایش:
نویسندگان: Wade T.F., Hillier W.C.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: [264]
زبان: Chinese-English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 12 Mb
قیمت کتاب (تومان) : 53,000
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 7
در صورت تبدیل فایل کتاب A progressive course of colloquial Chinese. Vol. 3 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دوره مترقی زبان محاوره ای چینی. جلد 3 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب دوره مترقی زبان محاوره ای چینی. جلد 3
ضمیمه ها - شانگهای: اداره آمار I.G. گمرک، 1886. - viii; 245 ص
語言自邇集
ماهیت اثر با عنوان
\"تزو اره چی\" و دلیل آن در مقدمه چاپ اول که در سال 1867 منتشر
شد توضیح داده شده است و اکنون (البته به نمونه دوستانم) با این
عنوان تجدید چاپ شده است. به طور جدی، آن پیشگفتار ممکن است برای
مبتدی مفید باشد، و من مخالفتی ندارم که از زحمت بازگرداندن آن در
امان بمانم. تغییرات اصلی ارائه شده در نسخه حاضر به شرح زیر است.
بخش سوم چهل تمرین نسخه قبلی به دو دلیل مورد انتقاد منفی قرار
گرفت. علمای بزرگتر اعلام کردند که اصطلاحات در بسیاری از موارد
اجباری هستند و عبارات جمعآوریشده در آن را بهعنوان Legation
Chinese انگ میزدند. وقتی کار را گردآوری کردم، من دبیر هیئت در
پکن و همچنین وزیر چین بودم. این عبارات، اگرچه اغلب روتوش می شد،
اما بدون شک تا حدی به این اعتراض باز بود. از سوی دیگر، دانشوران
جوان که این کتاب را آغازگر خود قرار داده بودند، شکایت داشتند که
روش تمرینات، که هر یک از آنها مستلزم آشنایی با 20 تا 25 لغت
تازه، از نظر شکل، صوت و معنی جدید است. ، مالیات بسیار شدیدی بر
خاطرات معمولی گذاشت.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Appendixes. — Shanghai: The Statistical Department of the I.G.
of Customs, 1886. — viii; 245 p.
語言自邇集
The nature of the work entitled the "
Tzu Erh Chi" and the reason for adopting these words as its
title, will be found explained in the Preface to the First
Edition, published in 1867, and now (of course at the instance
of my friends) reprinted with this. Seriously, that Preface may
be found of some use to the beginner, and I do not object to
being spared the trouble of re-casting it. The principal
changes introduced in the present edition are the following.
Part III the Forty Exercises of the earlier edition was
adversely criticised on two grounds. Elder scholars declared
that the idioms were in many instances forced, and they
stigmatised the phrases collected in it 'as Legation Chinese. I
was Secretary of Legation at Peking, as well as Chinese
Secretary, when I compiled the work. The phraseology, although
frequently retouched, was no doubt open in some degree to this
objection. The younger scholars, who took up the book as their
primer, complained, on the other hand, that the method of the
Exercises, each of which demanded an acquaintance with from 20
to 25 fresh words, new in form, in sound and in meaning, laid
too severe a tax upon ordinary memories.
نظرات کاربران