دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Kaveh Niazi
سری: Archimedes: New Studies in the History and Philosophy of Science and Technology, 58
ISBN (شابک) : 3030507602, 9783030507602
ناشر: Springer
سال نشر: 2022
تعداد صفحات: 523
[524]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 48 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب A Princely Pandect on Astronomy: Naṣīr al-Dīn Ṭūsī's Muʿīnīya Epistle and its Appendix به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب میثاق شاهزاده ای در نجوم: رساله معینیه نصیرالدین طوسی و ضمیمه آن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب ترجمهای به زبان انگلیسی از رساله معینیه یا رساله معینیه ارائه میکند. رساله معینیه یکی از اولین آثار شناخته شده نصیرالدین طوسی (1201–1274)، یکی از مشاهیر روشنفکر قرن سیزدهم میلادی است. این اثر به دلیل انتخاب فارسی بومی طوسی به عنوان زبان متن قابل توجه است. علاوه بر این، طوسی جلد خود را در یک ساختار چهار قسمتی سازماندهی کرد که در ادامه به یک الگوی محبوب برای منجمان اسلامی پس از او تبدیل شد.
این کتاب کمک شایانی به حمایت حامیان دربار طوسی در طول
چندین دهه اقامت وی نزد اسماعیلیان و همچنین تداوم فعالیت
چشمگیر او در زمان نخستین فرمانروایان ایلخانی ایران کرد. . این
ترجمه کمک می کند تا این رساله قابل توجه برای خوانندگان
انگلیسی زبان قابل دسترسی باشد. این یکی از معدود ترجمههای
انگلیسی آثار نجومی مهمی است که با haya/ کیهانشناسی در جهان
اسلام سروکار دارند.
متعاقباً طوسی قرار بود تفسیر خود را بر این اثر (حَلّ
مشكلات معینیه یا راه حلی برای مشكلات معینیه) بنویسد. از این
فرصت برای بحث در مورد فرمول ریاضی معروف خود «زوج طوسی»
(مفهومی که او صرفاً در رساله معاینیه به آن اشاره کرد) استفاده
کرد.
This book presents an English-language translation of Risālā-yi Muʿīnīya, or the Muʿīnīya Epistle. Risālā-yi Muʿīnīya is one of the earliest known works of Naṣīr al-Dīn Ṭūsī (1201–1274), an intellectual luminary of the 13th century CE. The work is notable for the choice of Ṭūsī’s native Persian as the language of the text. In addition, Ṭūsī organized his volume into a four-part structure, which went on to become a popular template for the Islamic astronomers who succeeded him.
This book helped ensure the patronage of Ṭūsī's courtly
patrons during his decades-long stay with the Ismaʿīlīs, as
well as the continuation of his remarkable career under the
first Ilkhanid rulers of Persia. This translation helps
make this notable treatise accessible to English language
readers. It is among a handful of English translations of
major astronomical works dealing with hay’a/cosmography in
the Islamic world.
Subsequently Ṭūsī was to pen his own commentary on the
work (the Ḥall-i Mushkilāt-i Muʿīnīya, or A solution to the
difficulties of the Muʿīnīya) and he used this occasion to
discuss his celebrated mathematical formulation “the Ṭūsī
Couple” (a concept that he merely hinted at in the Risālā-yi
Muʿīnīya).