دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Jill Lepore
سری:
ISBN (شابک) : 037540449X, 9780375404498
ناشر: Knopf
سال نشر: 2002
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب A Is for American: Letters and Other Characters in Newly United States: انقلاب و تأسیس، ایالات متحده، آمریکا، تاریخ
در صورت تبدیل فایل کتاب A Is for American: Letters and Other Characters in the Newly United States به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب A Is for American: Letters and Other Characters in Newly United States نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
چه چیزی آمریکایی ها را به یکدیگر مرتبط می کند؟ نه نژاد، مذهب
یا قومیت. در بدو تأسیس این کشور، برخی از مفسران این سوال را
مطرح کردند که آیا اتخاذ یک زبان مشترک ممکن است به پیوند دادن
ایالات متحده جدید به یکدیگر کمک کند. نوح وبستر در سال 1786
استدلال کرد: «زبان ملی یک پیوند ملی است، و چه کشوری بیشتر از
آمریکا آن را میخواهد؟»
در قرن پس از تدوین قانون اساسی، آمریکاییها از نوح وبستر تا
ساموئل اف بی. مورس سعی کرد از حروف و دیگر نویسهها - حروف
الفبا، هجاها، نشانهها و رمزها - برای تقویت ملت جدید آمریکا
استفاده کند و آن را با زنجیرهای از حروف و کابلهای سیمی به هم
ببندد. وبستر یک کتاب املا را منتشر کرد، به این امید که به
آمریکایی ها یاد دهد که صحبت کنند و املای یکسانی داشته باشند.
مورس یک الفبای نقطه و خط تیره ابداع کرد تا کشور را از طریق
تلگراف به هم وصل کند.
در همین حال، سایر آمریکایی ها از همین ابزارها برای اتصال جمهوری
جدید به جهان بزرگتر استفاده کردند. ویلیام تورنتون، متولد
کارائیب، «الفبای جهانی» را ابداع کرد و رویای این را داشت که
«جهان را تقریبا متحدتر به نظر برساند». وزیر هارتفورد توماس
هاپکینز گالودت موعظه کرد که زبان اشاره ناشنوایان یک "زبان
طبیعی" الهام گرفته از الهی است که می تواند به آغاز هزاره جدید
کمک کند. و پروفسور الکساندر گراهام بل برای اختراع تلفن از
الفبای جهانی پدرش، معروف به گفتار مرئی، الهام گرفت.
هنوز آمریکاییهای دیگر از حروف و شخصیتهای دیگر برای فاصله
گرفتن از ایالات متحده استفاده میکردند. نقرهساز چروکی، سکویا،
یک هجای هشتاد و پنج کاراکتری برای زبان چروکی اختراع کرد تا
استقلال مردمش را ارتقا دهد. عبدالرحمن ابراهیما، یک برده
سالخورده در ناچز، می سی سی پی، سواد عربی خود را برای به دست
آوردن آزادی و بازگشت به آفریقا نشان داد.
در A Is for American، جیل لپور داستان های این هفت شخصیت
غیرمعمول - وبستر، تورنتون، سکویا، گالاودت، عبدالرحمن، مورس و
بل- و تلاش آنها برای استفاده از زبان برای تعریف شخصیت ملی و شکل
دادن به مرزهای ملی را بیان می کند. در مجموع، این داستانهای
فوقالعاده روایتشده، از انقلاب تا بازسازی، چالشهای دلهرهآوری
را که یک ملت جدید برای متحد کردن مردمان مختلف با آن مواجه است،
نشان میدهد.
What ties Americans to one another? Not race, religion, or
ethnicity. At the nation’s founding, some commentators wondered
whether adopting a common tongue might help bind the newly
United States together. “A national language is a national
tie,” Noah Webster argued in 1786, “and what country wants it
more than America?”
In the century following the drafting of the Constitution,
Americans from Noah Webster to Samuel F. B. Morse tried to use
letters and other characters—alphabets, syllabaries, signs, and
codes—to strengthen the new American nation, to string it
together with chains of letters and cables of wire. Webster
published a spelling book, hoping to teach Americans to speak
and spell alike; Morse devised a dot-and-dash alphabet to link
the country by telegraph.
Meanwhile, other Americans used these same tools to connect the
new republic to the larger world. Caribbean-born William
Thornton devised a “universal alphabet,” dreaming of making
“the world seem more nearly allied.” Hartford minister Thomas
Hopkins Gallaudet preached that the sign language of the deaf
was a divinely inspired “natural language” that could help
usher in the new millennium. And elocution professor Alexander
Graham Bell was inspired by his father’s universal alphabet,
known as Visible Speech, to invent the telephone.
Still other Americans used letters and other characters to
distance themselves from the United States. Cherokee
silversmith Sequoyah invented an eighty-five-character
syllabary for the Cherokee language to promote his people’s
independence; Abd al-Rahman Ibrahima, an aging slave in
Natchez, Mississippi, demonstrated his Arabic literacy to gain
both his freedom and his passage back to Africa.
In A Is for American, Jill Lepore tells the tales of
these seven unusual characters—Webster, Thornton, Sequoyah,
Gallaudet, Abd al-Rahman, Morse, and Bell—and their efforts to
use language to define national character and shape national
boundaries. Taken together, these superbly told stories,
ranging from the Revolution to Reconstruction, reveal the
daunting challenges faced by a new nation in unifying its
diverse people.