دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Bruce Fudge
سری: Library of Arabic Literature #10
ISBN (شابک) : 9781479808526, 9781479873234
ناشر: NYU Press
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب صد و یک شب: نقد ادبی، غیرداستانی، LCO 003000، LCO 012000
در صورت تبدیل فایل کتاب A Hundred and One Nights به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب صد و یک شب نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ترجمه ای درخشان از افسانه های عربی از افسون و
شگفتی
که برای اولین بار به انگلیسی ترجمه شده است، صد و یک شب
نمونه شگفت انگیزی از سنت غنی داستان سرایی عربی. مانند هزار
و یک شب، این مجموعه با داستان قاب شهرزاده، دختر با
استعداد وزیر که در تلاش برای منحرف کردن شاه قاتل از گرفتن جان
خود، داستان های تخیلی را شب به شب بازگو می کند، آغاز می شود.
صد و یک شب دارای مجموعهای از داستانهای تقریباً
کاملاً متفاوت است، با این حال، هر کدام هیجانانگیزتر،
سرگرمکنندهتر و نگرانکنندهتر از قبل هستند. در اینجا، ما با
داستانهایی از جنگجویان حماسی، گنج دفن شده، عروسهای ناپدید
شده، شیاطین-زنان آدمخوار، کشتیهای غرقشده و نیرنگهای
هوشمندانه روبرو میشویم، جایی که قدرت و نبوغ انسانی در پس
زمینهای از سرنوشت غیرقابل درک و غیرقابل درک بازی
میکند.
این داستانها که بهطور مشخص ریشه در فرهنگ ادبی عربی و سنت
اسلامی دارند، از نقوش و عناصر داستانی استفاده میکنند که در
فرهنگها، از جمله پیشینیان هندی و چینی، پخش میشد، و داستان
قابهایی را به نمایش میگذارد که احتمالاً قدیمیتر از برادر
معروفتر خود است. این ترجمه پر جنب و جوش صد و یک شب
نوید این را می دهد که خوانندگان را، چه جدید و چه کهنه کار، به
قلمروهای خارق العاده جادو و شگفتی خود منتقل کند.
نسخه ای فقط انگلیسی.
A luminous translation of Arabic tales of enchantment and
wonder
Translated into English for the very first time, A Hundred
and One Nights is a marvelous example of the rich
tradition of popular Arabic storytelling. Like the celebrated
Thousand and One Nights, this collection opens with
the frame story of Scheherazade, the vizier's gifted daughter
who recounts imaginative tales night after night in an effort
to distract the murderous king from taking her life. A
Hundred and One Nights features an almost entirely
different set of stories, however, each one more thrilling,
amusing, and disturbing than the last. Here, we encounter
tales of epic warriors, buried treasure, disappearing brides,
cannibal demon-women, fatal shipwrecks, and clever ruses,
where human strength and ingenuity play out against a
backdrop of inexorable, inscrutable fate.
Distinctly rooted in Arabic literary culture and the Islamic
tradition, these tales draw on motifs and story elements that
circulated across cultures, including Indian and Chinese
antecedents, and features a frame story possibly older than
its more famous sibling. This vibrant translation of A
Hundred and One Nights promises to transport readers, new
and veteran alike, into its fantastical realms of magic and
wonder.
An English-only edition.