دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Walter Benjamin
سری:
ISBN (شابک) : 9788581280653
ناشر: editora nau
سال نشر: 2018
تعداد صفحات: [153]
زبان: Portuguese
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 658 Kb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب A HORA DAS CRIANÇAS - narrativas radiofônicas به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زمان کودکان - روایت های رادیویی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
بین سالهای 1927 و 1932، والتر بنجامین برنامههایی با ژانرهای مختلف در ایستگاههای رادیویی برلین و فرانکفورت ارائه کرد که بیشتر شامل گفتگوهای رادیویی درباره کتاب و مسائل فرهنگی بود. در میان آنها، به اصطلاح \"نمایشنامه های رادیویی\" (Hörpiele)، کنفرانس ها، کتابخوانی های ادبی، نقد کتاب و داستان های کودکان وجود دارد. در مجموع حدود 86 برنامه با فرکانس های مختلف وجود دارد که 60 مورد از آنها خود او مسئول خواندن ارائه بود. پیشنهاد برنامههایی که کودکان را بهعنوان همکار خود در زمینه ظهور فناوری جدید - رادیو که تنها سه سال در زمینه آلمانی حضور داشت - به ما نشان میدهد، جایگاه فعالی را که بنیامین برای کودکان در فرهنگ قائل است، به ما میدهد. اهمیتی که موضوع کودکی در آثار او دارد. این کتاب 29 متن را گرد هم میآورد که مبنای برنامههای رادیویی بوده و به شیوهای «کوچکشده»، موضوعات عمدهای را که در آثار نویسنده نفوذ میکند ارائه میکند: هنر، تکنیک، سیاست، فرهنگ، تاریخ، حافظه و تجربه. این تلاش فیلسوف برای بحث در مورد موضوعاتی با کودکان است که به اعتقاد او برای زندگی اجتماعی اساسی است. در این تلاش، بنیامین بر تز خود تأکید می کند که اگر از یک سو، کودکان خواستار شناخت ویژگی های خود باشند، از سوی دیگر، جامعه ای جدا از پویایی های اجتماعی و تضادهای آن را تشکیل نمی دهند. کودکان دنیای خود را برای خود میسازند، در دنیای بزرگتری وارد میشوند و چالش ساختن داستانی که در آن نسلهای مختلف بتوانند خود را در روایتهایشان بشناسند، دقیقاً در جستجوی معانی مشترک در تجربه زندگی نهفته است. پروژه تحریریه: Rita Ribes Pereira ترجمه: Aldo Medeiros
Entre os anos de 1927 e 1932, Walter Benjamin apresentou programas de variados gêneros em emissoras de rádio de Berlim e Frankfurt, que consistiam, em sua maioria, em palestras radiofônicas sobre livros e questões culturais. Entre elas, as chamadas \"peças radiofônicas\"(Hörspiele), encontramse conferências, leituras literárias, resenhas de livros e histórias infantis. Ao todo, somam-se cerca de 86 programas com periodicidade variada, 60 dos quais ele mesmo se encarregou da leitura de apresentação. Propor uma programação que tivesse por interlocutores as crianças, no contexto do surgimento de uma nova tecnologia – o rádio, presente apenas há três anos no contexto alemão – dá-nos a dimensão do lugar ativo que Benjamin reserva às crianças na cultura, e da importância que a temática da infância ocupa em sua obra. Este livro reúne 29 textos que serviram de base para os programas radiofônicos, apresentando, de forma \"miniaturizada\" os grandes temas que atravessam a obra do autor: arte, técnica, política, cultura, história, memória e experiência. Trata-se de um esforço do filósofo em colocar em debate com as crianças temas que ele julga serem fundamentais à vida social. Nesse esforço, Benjamin reafirma sua tese de que, se por um lado, as crianças reivindicam o reconhecimento de suas especificidades, por outro, elas não constituem uma comunidade apartada da dinâmica social e de suas contradições. As crianças criam para si um mundo próprio, inserido num mundo maior, e o desafio para a construção de uma história em que as diferentes gerações possam se reconhecer em suas narrativas está justamente na busca de sentidos compartilhados à experiência da vida. Projeto Editorial: Rita Ribes Pereira Tradução: Aldo Medeiros