ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب A foundation coursebook of interpreting 基础口译

دانلود کتاب A foundation coursebook of interpreting 基础口译

A foundation coursebook of interpreting 基础口译

مشخصات کتاب

A foundation coursebook of interpreting 基础口译

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان: , ,   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 283 
زبان: Chinese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 46 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 39,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب A foundation coursebook of interpreting 基础口译: زبان ها و زبان شناسی، چینی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب A foundation coursebook of interpreting 基础口译 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب A foundation coursebook of interpreting 基础口译 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب A foundation coursebook of interpreting 基础口译

\r\n\r\n\r\n \r\n\r\n\r\n\r\n\r\n

Server Error

\r\n
\r\n
\r\n

404 - File or directory not found.

\r\n

The resource you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable.

\r\n
\r\n
\r\n\r\n\r\n

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

北京:外语教学与研究出版社,2009年。 — [vii; 2] 269页。 (全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材) — ISBN 9787560082400
《基础口译》旨在通过系统的讲解与训练帮助学习者实现从一般外语能力及双语能力向口译能力的过渡,并使学习者具备基本的口译能力,包括联络口译和交替传译的能力。主要特点如下:突出口译基本功尤其是听辨理解技能的训练:通过有针对性的练习帮助学习者突破听辨理解瓶颈,培养口译听辨理解思维习惯。注重讲练结合:作者基于丰富的口译实践,提供口译技能学习的具体步骤分析,并针对各单元讲授的口译技能设计了灵活多样的练习形式。语料真实、题材涵盖面广:训练材料均来自真实的口译现场,且大部分配有原声录音。口译技能学习与口译专题训练相结合:将各项口译技能融入相应口译专题进行针对性训练,旨在巩固口译技能,提高实战能力。
目录:
第1单元 口译导论.
口译主题:迎来送往.
第2单元 从语音听辨到语流听辨.
口译主题:礼仪祝词.
第3单元 从听词到听意.
口译主题:文化交流.
第4单元 意群切分.
口译主题:旅游观光.
第5单元 主题信息识别及提取.
口译主题:中外教育.
第6单元 口译记忆的基本原理.
口译主题:会展活动.
第7单元 逻辑线索及信息整合.
口译主题:招商引资.
第8单元 口译记忆的技巧.
口译主题:经贸合作.
第9单元 言语类型分析.
口译主题:体育运动.
第10单元 口译笔记的基本原理.
口译主题:环境保护.
第11单元 口译笔记的技巧.
口译主题:科技交流.
第12单元 数字口译.
口译主题:金融及银行业.
第13单元 口译转换.
口译主题:中国国情.
第14单元 目标语重构和口译表达.
口译主题:外交与国际关系.
Tips for beginners of interpreting.
参考文献.




نظرات کاربران