مشخصات کتاب
A Dictionary of Sanskrit Grammar
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Abhyankar Kashinath Vasudev.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 463
زبان: Sanskrit-English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 22 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 48,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت گرامر سانسکریت: زبان ها و زبان شناسی، سانسکریت، لغت نامه ها و کتاب های عبارات
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 7
در صورت تبدیل فایل کتاب A Dictionary of Sanskrit Grammar به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت گرامر سانسکریت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ لغت گرامر سانسکریت
ویرایش سوم. - مؤسسه شرقی، 2000. - 448 صفحه. — (سریال شرقی
گائکواد).
اولین ویرایش \"فرهنگی
دستور زبان سانسکریت\" توسط پروفسور ماهاماهوپادهایایا کاشینات
واسودف ابیانکار در سال 1961 با عنوان سری شرقی گاکواد به شماره
134 توسط انتشارات منتشر شد. مؤسسه شرقی تحت نظارت دانشگاه M. S.
Baroda. در سال 1977 دومین ویرایش اصلاح شده آن توسط MM. پروفسور
Kashinath Vasudev Abhyankar و دکتر Jayadevbhai Mohanlal Shukla
با اضافه شدن \"حدود سیصد مدخل جدید\" (پیشگفتار ویرایش دوم توسط
دکتر J. M. Shukla) به عنوان سری شرقی شماره 134 Gaekwad منتشر
شد. در مدت زمان بسیار کوتاهی این نسخه از چاپ خارج شد که نشان
دهنده اهمیت و کاربرد آن به عنوان یک کتاب مرجع است.
تقاضای بی وقفه برای این
کتاب وجود داشته است و ما خوشحالیم که چاپ سوم آن را ارائه می
کنیم. .
برای تدوین «فرهنگ دستور
زبان سانسکریت» حاضر، که اگرچه مختصر است، انتظار می رود پاسخگوی
نیازهای محققان و دانشجویان محقق سانسکریت باشد، نیازی به
عذرخواهی نیست. ویاکارانا و دیگر Śastra ها به عنوان یک کتاب مرجع
مفید در مطالعه و کار تحقیقاتی آنها در هر شاخه ای از یادگیری
سانسکریت است. بسیاری از رسالههای مستقل در چندین Śastra و
تفسیرهای آموخته شده بر آنها، و همچنین تفسیرهای اشعار و
نمایشنامههای کلاسیک، در واقع مملو از توضیحات دستوری کلمات و
ساختها هستند که شامل استفاده آزادانه از عبارات دستوری و
اصطلاحات فنی در چندین مکان دانش ابتدایی دستور زبان که یک محقق
سانسکریت از آن برخوردار است، برای درک کامل ارجاعات دستوری در
این کتاب ها کافی نیست، به ویژه در حال حاضر، زمانی که تمرین
فرستادن پسران جوان به پاشاشالاس سانسکریت برای مطالعه آثار
کلاسیک استاندارد با تفاسیر همراه با برخی از رساله های ابتدایی
استاندارد در دستور زبان، قبلا متوقف شده است. تعداد Paņḑḑitas و
Śāstrinهای سانسکریت، که باید پیش از مطالعه متون عالی چندین
Śastra، پایه و اساس درستی در دستور زبان به دست می آوردند، و
بنابراین، محققان جوان و پژوهشگران در چندین Śastra می توانستند
با آنها مشورت کنند. نیز به میزان قابل توجهی کاهش یافته است. لغت
نامه های معمول سانسکریت مانند لغت نامه های Monier Williams، V.
S. Apte و دیگران در ارائه توضیحاتی در مورد فن دستوری، که در هر
مرحله از خوانش انتقادی چندین متون سانسکریت با محققان مدرن روبرو
می شود، بی فایده هستند. تحت این شرایط، تنها فرهنگ لغتهای فنی
از نوع «فرهنگ دستور زبان سانسکریت» کنونی است که میتواند کمک
ارزشمندی به محققان و پژوهشگران در خواندن متون عالی سانسکریت در
چندین Śastra داشته باشد.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Third Edition. — Oriental Institute, 2000. — 448 pages. —
(Gaekwad's Oriental Series).
The first edition of "A Dictionary of
Sanskrit Grammar" by Mahamahopadhyaya Professor Kashinath
Vasudev Abhyankar was published in 1961 as Gaekwad's Oriental
Series No. 134 by the Oriental Institute under the authority of
the M. S. University of Baroda. In 1977 its second revised
edition by MM. Professor Kashinath Vasudev Abhyankar and Dr.
Jayadevbhai Mohanlal Shukla was published with an addition of
"about three hundred new entries" (Preface to the second
edition by Dr. J. M. Shukla) as Gaekwad’s Oriental Series No.
134. Within a very short span of time the edition went out of
print indicating its importance and utility as a
reference-book.
There has been an incessant demand
for this book and we are happy to bring out its third edition.
No apology is needed for undertaking
the compilation of the present ‘Dictionary of Sanskrit
Grammar’, which, although concise, is expected to meet the
needs of Sanskrit scholars and research students of Vyākarana
and other Śastras by serving as a useful reference book in
their study of, and research work in, any branch of Sanskrit
learning. The many independent treatises in the several Śastras
and the learned commentaries upon them, as also the
commentaries on classical poems and dramas, are, in fact, full
of grammatical explanations of words and constructions,
involving a liberal use of grammatical expressions and
technical terms at several places. The elementary knowledge of
grammar which a scholar of Sanskrit possesses, is not found
sufficient for his understanding fully the grammatical
references in these books, especially so at present, when the
practice of sending young boys to the Sanskrit Pāţhaśālās to
study the standard classical works with commentaries along with
some standard elementary treatises on grammar, has already
stopped. The number of Sanskrit Paņḑitas and Śāstrins, who had
to obtain a sound footing in grammar before they undertook the
study of the higher texts of the several Śastras, and who,
therefore, could be consulted by young scholars and research
workers in the several Śastras, has also diminished
considerably. The usual Sanskrit Dictionaries such as those of
Monier Williams, V. S. Apte and others are found of no avail in
supplying explanations of the grammatical technique, which
confronts modern scholars at every step in their critical
reading of the several Sanskrit texts. Under these
circumstances, it is only the technical dictionaries of the
type of the present ‘Dictionary of Sanskrit Grammar’ that can
render a valuable assistance to scholars and research workers
in their reading of the higher Sanskrit texts in the Several
Śastras,
نظرات کاربران