دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.]
نویسندگان: Mei Ah Tan
سری:
ISBN (شابک) : 1032388676, 9781032388670
ناشر: Routledge
سال نشر: 2023
تعداد صفحات: 350
[371]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب A Dictionary of High Frequency Function Words in Literary Chinese به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دیکشنری از کلمات تابع فرکانس بالا در زبان چینی ادبی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
فرهنگ لغات با کارکرد با فرکانس بالا در زبان چینی ادبی اولین اثر جامع در این زمینه است که با ارائه یک ابزار مرجع و یک خواننده، رویکرد جدیدی را برای آموزش و یادگیری ایجاد می کند.
این فرهنگ لغت میتواند هم بهعنوان کتاب مرجع و هم بهعنوان گلچینی برای آموزش و یادگیری ادبیات چینی (زبان نوشتاری پیشامدرن) و فرهنگ چینی باستان و معاصر باشد. تفاوت آن با طراحی سنتی دیکشنری ها در این است که شامل توضیحات مفصل، همراه با مثال، برای استفاده های مختلف از نمودارهایی است که اغلب برای نمایش کلمات تابع در زبان چینی ادبی استفاده می شود. برای تسهیل آموزش و یادگیری از طریق تداعی، معنای اولیه، معانی گسترده، و معانی عاریهای برای هر نمودار همراه با توضیحات پشتیبانی شده توسط مراحل مختلف توسعه تاریخی نمودار و سایر تحقیقات مرتبط ارائه شده است. هر کلمه بر اساس معانی واژگانی یا دستوری، ترکیببندیهای آن و عملکرد آن در یک جمله، به کلاس کلمه اصلی که به آن تعلق دارد، گروهبندی میشود. اصطلاحات مدرن مشتق شده از کلمات و عبارات در متن نمونه به منظور ارتقاء دانش فرهنگی و نشان دادن نقش مهمی که چینی ادبی همچنان در زندگی روزمره ایفا می کند ارائه شده است. برای تسهیل یادگیری و یادآوری از طریق صدا، همه کلمات چینی با رومیزی Putonghua ارائه می شوند. تلفظ های خاص توضیح داده شده است.
این کتاب می تواند به عنوان یک کتاب درسی، به عنوان مطالعه گسترده، یا به عنوان یک اثر مرجع برای کلاس های کارشناسی یا کارشناسی ارشد در زمینه های ادبی/کلاسیک چینی، مطالعات خطی چینی، زبان چینی و فرهنگ، پوتونگوآ، مطالعات ترجمه، یا حتی زبان شناسی. همچنین میتوان از آن بهعنوان گلچین استفاده کرد که معلم میتواند از میان آن قسمتهایی را برای مطالعه دانشآموزان انتخاب کند.
A Dictionary of High Frequency Function Words in Literary Chinese is the first comprehensive work on the subject that constitutes a new approach to teaching and learning by providing both a reference tool and a reader.
This dictionary can serve both as a reference book and as an anthology for teaching and learning literary Chinese (the premodern written language) and both ancient and contemporary Chinese culture. It differs from the traditional design of dictionaries in that it includes detailed explanations, with examples, for different uses of the graphs most often used to represent function words in literary Chinese. To facilitate teaching and learning through association, the early meaning, extended meanings, and borrowed meanings for each graph are provided, along with explanations supported by the various stages of the historical development of the graph and other relevant research. Each word is grouped into the primary word class to which it belongs, based on its lexical or grammatical meanings, its collocations, and its function in a sentence. Modern idioms derived from words and phrases in the sample passages are provided in order to promote cultural knowledge and show the important role literary Chinese continues to play in everyday life. All Chinese words are provided with Putonghua romanization to facilitate learning and recall through sound; special pronunciations are explained.
This book can be used as a textbook, as extended reading, or as a reference work for undergraduate or graduate classes on literary/classical Chinese, Chinese manuscript studies, Chinese language and culture, Putonghua, translation studies, or even linguistics. It can also be used as an anthology from which the teacher can select passages for students to study.
Cover Half Title Title Copyright Contents Acknowledgments User’s Guide Design of the Dictionary Abbreviations Entries ān 安 ānsuǒ 安所 bù 不 bùyì 不亦 . . . hū 乎 dàn 但 ér 而 érhòu 而后(而後) éryǐ 而已 éryǐyǐ 而已矣 ěr 耳 ěryǐ 耳矣 ěr 爾 yún’ěr 云爾 fēi 非 fǒu 否 fú 夫 fú 弗 gài 蓋 gǎn 敢 ǧou 苟 gù 固 hé 何 hé rú 何如 héqí 何其 hé wèi 何為 hé yǐ 何以 héyǒu 何有 hé 曷 hé 盍 hū 乎 hū’ér 乎而 hūzāi 乎哉 huò 或 jī 幾 jiàn 見 kuàng 況 mò 莫 mò 莫 . . . yú 於 . . . nǎi 乃 (迺/ 廼) qí 其 qǐ 豈 qiě 且 qǐng 請 rán 然 ránhòu 然後 ruò 若 ruò 若 . . . hé 何 shì 是 shú 孰 shú yǔ 孰與 sī 斯 sīxū 斯須 suǒ 所 suǒ yǐ 所以 wéi 為 wéi 唯 wéi 唯 . . . shì 是 wéi 唯 . . . zhī 之 wéi 惟 wū 惡 wú 亡 wú 毋 wú 無 wúnǎi 無乃 (毋乃) wù 勿 xī 奚 xìn 信 yān 焉 yé 邪/ 耶 yě 也 yǐ 以 yǐ wéi 以為 yǐ 矣 yì 亦 yú 于 yú 與 zāi 哉 zhě 者 zhī 之 zhū 諸 Glossary of Technical Terms Bibliography Index of Idioms