دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: روزنامه نگاری ، رسانه ویرایش: نویسندگان: Wenhui Yang سری: ISBN (شابک) : 9789811586163, 9787030622348 ناشر: Springer Singapore سال نشر: 2020 تعداد صفحات: 164 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب A Cross-Cultural Study of Commercial Media Discourses From the Perspective of Cognitive Semantics به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بررسی میان فرهنگی گفتمان های رسانه های تجاری از منظر معناشناسی شناختی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب گفتمان های خبری تجاری را از منظر معناشناسی شناختی رمزگشایی می کند. این کتاب به تجربهگرایی بدنی و تجسم زبانی مورد حمایت در تحلیل گفتمان و زبانشناسی شناختی اهمیت زیادی میدهد و با تمرکز بر تحلیلهای متضاد استعارهها، طرحوارههای تصویری و نشانگرهای موضع در متون، همبستگی پیچیده و در عین حال تفکربرانگیز بین زبان آشکار و شناخت پنهان را بررسی میکند. نویسنده بر اساس تحلیلها، کاربردهای زبانی، ابزارهای واژگانی و تجربیات شخصی را به همراه سازوکارهای تجسم یافته آنها، آشکار کردن راهبردهای زبانی، کنشهای زبانی شناختی تجسم یافته و افکار سازنده مورد استفاده در گفتمانهای رسانهای در زمینه ارتقای محصول، استقرار منابع انسانی، مورد بحث قرار میدهد. و حل مشکل کالا این به نوبه خود، چگونگی استفاده از گزینشهای زبانی و مکانیسمهای شناختی را در تهیه اخبار رسانهها و چگونگی چارچوببندی شناخت عمومی در مورد برخی مسائل اجتماعی و تجاری را روشن میکند. ترکیب معناشناسی شناختی و تحلیل گفتمان تجاری بینشهای جامع و مفیدی را در مورد تحقیقات بینفرهنگی از اقدامات شناختی و رفتار زبانی منعکسشده در گزارشهای خبری ارائه میدهد و همبستگی بین استفاده از واژهسازی و ساخت شناختی در گفتمانها را برجسته میکند، که دامنه را گسترش میدهد. تحلیل گفتمان، زبانشناسی شناختی، زبانشناسی کاربردی و زبانشناسی اجتماعی. علاوه بر این، استفاده از معیارهای تحلیلی و ادغام مؤثر تحلیل گفتمان و معناشناسی شناختی به کتاب اعتبار تحلیلی بیشتری می بخشد و پایه ای تجربی برای مطالعات ارتباطات بین فرهنگی ارائه می دهد.
This book decodes commercial news discourses from the perspective of cognitive semantics. It attaches considerable importance to the bodily experientialism and linguistic embodiment advocated in discourse analysis and cognitive linguistics and explores the complex yet thought-provoking correlation between overt language and covert cognition by focusing on contrastive analyses of metaphors, image schemas, and stance markers in texts. On the basis of the analyses, the author discusses the linguistic applications, lexical devices and personal experiences, along with their embodied mechanisms, revealing the linguistic strategies, embodied cognitive linguistic actions and constructive thoughts used in media discourses on product promotion, human resources deployment, and commodity problem resolution. In turn, this sheds light on how linguistic selections and cognitive mechanisms are used in composing media news and on how public cognition on certain social and business issues might be framed. The combination of cognitive semantics and commercial discourse analysis offers comprehensive and rewarding insights into the cross-cultural research of both cognitive actions and linguistic behavior reflected in news reports and highlights the correlation between the use of wording and cognitive construction in discourses, which broadens the scope of discourse analysis, cognitive linguistics, applied linguistics, and sociolinguistics. Further, the use of analytical measures and the effective integration of discourse analysis and cognitive semantics lend the book additional analytical authenticity, providing an empirical foundation for cross-cultural communication studies.
Preface References Contents Abbreviations 1 Introduction 1.1 The Research Background of Commercial Media Discourses 1.2 The Motivation for Studying Media Discourse and Cognitive Construction 1.3 The Semantic Devices in Sino-American News Reports 1.4 The Main Contents of the Book 1.5 Summary References 2 News Discourse and Cognitive Studies 2.1 News Discourse Studies in Society 2.2 Contrastive Analyses of News Discourses 2.3 Cognitive Linguistic Studies 2.4 Studies of Cognitive Semantics 2.4.1 Cognitive Metaphors 2.4.2 Cognitive Schema 2.4.3 Cognitive Stance 2.5 Summary References 3 Research Design 3.1 Data Collection 3.1.1 Data 1 3.1.2 Data 2 3.1.3 Data 3 3.2 Research Methods 3.3 Cross-Cultural Analytical Procedures 3.4 Summary References 4 The Cognitive Metaphorical Mapping in Commercial Media News Reports 4.1 Analysis of Conventional Metaphors 4.1.1 The HUMAN BEING Metaphor 4.1.2 The JOURNEY Metaphor 4.1.3 The GAME Metaphor 4.1.4 The WAR Metaphor 4.1.5 The MACHINE Metaphor 4.1.6 The FOOD Metaphor 4.2 Comparison of Conventional Metaphors in Chinese and American News Reports 4.3 Analysis of Novel Metaphors 4.3.1 Novel Metaphors Peculiar to the Chinese Discourse 4.3.2 Novel Metaphors Peculiar to the English Discourse 4.4 Comparison of Novel Metaphors in Chinese and American News Reports 4.5 Summary References 5 The Image Schemas in Football Player Transfer News (FPTN) 5.1 Daily-life Image Schemas in FPTN 5.2 CONTAINER Schema in FPTN 5.3 PATH Schema in FPTN 5.4 CENTER-PERIPHERY Schema in FPTN 5.5 SCALE Schema in FPTN 5.6 Arithmetical Analysis of Image Schemas in FPTN 5.7 Summary References 6 The Cognitive Stance in Corporate Statements on Commodities (CSC) 6.1 GSP in Chinese and English CSCs with Typical Lexico-Grammar 6.2 Identification of Stance Markers in Chinese CSC News Reports 6.3 Identification of Stance Markers in English CSCs 6.4 Cross-Cultural Comparison of Stance Markers in CSCs 6.4.1 OSM and LOSM 6.4.2 Comparison of Stance Markers in Parallel Moves 6.4.3 Lexical Preference 6.5 Summary References 7 Cross-Cultural Comparison of Cognitive Semantics in Commercial Discourses 7.1 Cross-Cultural Contrast of Semantic Applications in Commercial Discourses 7.2 Cultural Perspective on Cognitive Semantics 7.3 Embodied Cognitive Actions and Thought in Different Languages 7.4 Summary References 8 Conclusion