دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: George Mutuku
سری:
ISBN (شابک) : 9781839738104, 9781839738128
ناشر: Langham Publishing
سال نشر: 2023
تعداد صفحات: 198
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب A Cross-Cultural Conceptual Study of the Emotion of קצף in the Hebrew Bible and the Folk Theory of the Emotion of Ngoò in the Kĩkamba Language به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب یک مطالعه مفهومی بین فرهنگی در مورد احساسات קצף در کتاب مقدس عبری و نظریه عامیانه احساسات Ngoò در زبان Kĩkamba نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
برقراری ارتباط به چیزی بیش از درک واژگانی کلمات نیاز دارد. زبان متکی بر درک پسزمینه گوینده و شنونده است – درکی که در هنگام برقراری ارتباط بین فرهنگی نمیتوان آن را بدیهی تلقی کرد. در این مطالعه، دکتر جورج مبیتی موتوکو درک عمیق تری از احساسات، به ویژه خشم، در کتاب مقدس عبری را زنده می کند. موتوکو با استفاده از معناشناسی چارچوب و انجام مطالعه تطبیقی קצף و ngoò که به ترتیب در فرهنگهای عبری و آکامبا مفهومسازی شدهاند، استدلال میکند که ngoò بهترین ارائه برای مفهوم عبری קצף در کتاب مقدس Kĩkamba بوده است. او با انجام این کار، ارزش کاوش واژهها و معانی را در زمینههای فرهنگی آنها نشان میدهد و هشداری قدرتمند در برابر این فرض ارائه میکند که هر کلمه - حتی کلام خدا - دارای معنایی جهانی است که از آن بافت جدا شده است. او به ما یادآوری میکند که کلام خدا به صورت بین فرهنگی به ما ابلاغ میشود، بنابراین ما باید مسئولیت انتقال معنای آن را به زبانها جدی بگیریم.
Communication requires more than a lexical understanding of words. Language relies on the background understanding of the speaker and hearer – an understanding that cannot be taken for granted when communicating cross-culturally. In this study, Dr. George Mbithi Mutuku brings to life a deeper understanding of emotion, specifically anger, in the Hebrew Bible. Utilizing frame semantics and undertaking a comparative study of קצף and ngoò as conceptualized in Hebrew and Akamba cultures, respectively, Mutuku argues that ngoò would have been the best rendering for the Hebrew concept קצף in the Kĩkamba Bible. So doing, he demonstrates the value of exploring words and meanings in their cultural contexts and offers a powerful warning against the assumption that any word – even the word of God – carries universal meaning divorced from that context. He reminds us that God’s word is communicated to us cross-culturally, so we must take seriously the responsibility of transferring its meaning across languages.