دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1st
نویسندگان: Erika Ostrovsky
سری:
ISBN (شابک) : 0809316420, 9780585192444
ناشر: Southern Illinois University Press
سال نشر: 1991
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 386 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب A Constant Journey: The Fiction of Monique Wittig (Crosscurrents Modern Critiques) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب یک سفر ثابت: داستان مونیک ویتگ (Crosscurrents Modern Critiques) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
از خلق یک ضمیر خنثی در اولین اثرش، L'Opoponax، تا سردرگمی ژانرها در جدیدترین داستان او، مونیک ویتگ ویرجیل، غیر، از براندازی و اختراع ادبی برای انجام آنچه که اریکا استرووسکی به درستی به عنوان بازگردانی، نابودی تعریف می کند، استفاده می کند. قوانین ادبی موجود و ایجاد ساختارهای بسیار بدیع. اریکا استروفسکی آن جنبههایی از آثار ویتیگ را که به بهترین شکل رویکرد ادبی او را نشان میدهند، بررسی میکند. از جمله ابزارهای انقلابی بیشماری که ویتیگ برای دستیابی به معکوسسازی استفاده میکند، زنانهسازی نامهای جنسیتی مردانه، سازماندهی مجدد الگوهای اسطورهای، و جایگزینی نشانهگذاری سنتی با سیستم تأکید و جداسازی دستوری خودش است. این کمیت و کیفیت غیرمنتظره چنین ابزارهای ادبی است که خواندن داستان های مونیک ویتگ را به تجربه ای تازه و ارزشمند تبدیل می کند. چنین ابزارهای ادبی تحسین ویتگ را برای منتقدان و همتایانش از جمله مارگریت دوراس، مری مک کارتی، آلن روب-گریلت، ناتالی ساروت و کلود سیمون به همراه داشته است. اریکا استروفسکی در حالی که ارزش ذاتی هر یک از داستانهای ویتیگ را جداگانه تحلیل میکند، پیشرفت پیشرونده ابزارهای ادبی اصلی ویتیگ را همانطور که در داستانهای او ظاهر میشوند و دوباره ظاهر میشوند، ردیابی میکند. استروفسکی معتقد است که بذر آن نوآوریهایی که در جدیدترین متون ویتیگ ظاهر میشوند را میتوان تا L’Opoponax پیدا کرد. این شواهد از پیشرفت، از نظریه استروفسکی حمایت میکند که سرنخهایی از تلاشهای آینده ویتیگ را میتوان در گذشته او یافت.
From the creation of a neuter pronoun in her earliest work, L’Opoponax, to the confusion of genres in her most recent fiction, Virgile, non, Monique Wittig uses literary subversion and invention to accomplish what Erika Ostrovsky appropriately defines as renversement, the annihilation of existing literary canons and the creation of highly innovative constructs. Erika Ostrovsky explores those aspects of Wittig’s work that best illustrate her literary approach. Among the countless revolutionary devices that Wittig uses to achieve renversement are the feminization of masculine gender names, the reorganization of myth patterns, and the replacement of traditional punctuation with her own system of grammatical emphasis and separation. It is the unexpected quantity and quality of such literary devices that make reading Monique Wittig’s fiction a fresh and rewarding experience. Such literary devices have earned Wittig the acclaim of her critics and peers—Marguerite Duras, Mary McCarthy, Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute, and Claude Simon, to name a few. While analyzing the intrinsic value of each of Wittig’s fictions separately, Erika Ostrovsky traces the progressive development of Wittig’s major literary devices as they appear and reappear in her fictions. Ostrovsky maintains that the seeds of those innovations that appear in Wittig’s most recent texts can be found as far back as L’Opoponax. This evidence of progression supports Ostrovsky’s theory that clues to Wittig’s future endeavors can be found in her past.