دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: [尼日利亚] 本·奥克瑞 著, 王维东 译 سری: 译林世界文学名著·现当代系列 ISBN (شابک) : 9787806574843 ناشر: 译林出版社 سال نشر: 2003 تعداد صفحات: 534 زبان: Chinese فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 23 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب 饥饿的路 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب 饥饿的路 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
«جاده گرسنه» در یک محله فقیر نشین خیالی شهری و توسط اولین شخص «I» (یعنی قهرمان داستان آزارو) روایت می شود. \"من\" یک کودک ارواح است، من مانند بسیاری از کودکان ارواح دیگر حاضر نبودم به دنیا بیایم. اما «من» از چرخه زندگی و مرگ و همچنین از حالت ملایم اما ملال آور وجود بین زندگی و مرگ خسته شده است. بنابراین، «من» قاطعانه به سوگند گرفته شده با یاران ارواح خیانت کرد و تصمیم گرفت دوباره در جهان متولد شود و دیگر به دنیای ارواح برنگردد. از آن زمان، \"من\" وارد دنیای زندگی پر از درد و بدبختی شده است، در حالی که هر از گاهی ارواح ظاهر می شوند و تمام تلاش خود را می کنند تا \"من\" را به دنیای رویاها بازگردانند، جایی که همه نگرانی ها ناپدید می شوند. والدینی که «من» را دوست دارند، ناامیدانه سعی می کنند «من» را زنده نگه دارند، به طوری که خودشان بی بضاعت باشند. پدر «من» با حریفان یکی پس از دیگری رقابتهای اسرارآمیزی داشت، در حالی که مادرم با صلابت و استقامت خود موجودیت خانواده را حفظ کرد. «من» اغلب از شرابفروشی خاله کودو سر میزند؛ عمه کودو جادوگری شیطانی است که با سیاستمداران معاشقه میکند و با آنها معامله میکند و در نتیجه به یک دلقک سیاسی شرمآور تبدیل میشود. \"من\" شاهد مبارزه بی رحمانه و ملال آور حزب ثروتمندان و حزب فقرا بودم.\r\n
«جاده گرسنه» در یک محله فقیر نشین خیالی شهری و توسط اولین شخص «I» (یعنی قهرمان داستان آزارو) روایت می شود. \"من\" یک کودک ارواح است، من مانند بسیاری از کودکان ارواح دیگر حاضر نبودم به دنیا بیایم. اما «من» از چرخه زندگی و مرگ و همچنین از حالت ملایم اما ملال آور وجود بین زندگی و مرگ خسته شده است. بنابراین، «من» قاطعانه به سوگند گرفته شده با یاران ارواح خیانت کرد و تصمیم گرفت دوباره در جهان متولد شود و دیگر به دنیای ارواح برنگردد. از آن زمان، \"من\" وارد دنیای زندگی پر از درد و بدبختی شده است، در حالی که هر از گاهی ارواح ظاهر می شوند و تمام تلاش خود را می کنند تا \"من\" را به دنیای رویاها بازگردانند، جایی که همه نگرانی ها ناپدید می شوند. والدینی که «من» را دوست دارند، ناامیدانه سعی می کنند «من» را زنده نگه دارند، به طوری که خودشان بی بضاعت باشند. پدر «من» با حریفان یکی پس از دیگری رقابتهای اسرارآمیزی داشت، در حالی که مادرم با صلابت و استقامت خود موجودیت خانواده را حفظ کرد. «من» اغلب از شرابفروشی خاله کودو سر میزند؛ عمه کودو جادوگری شیطانی است که با سیاستمداران معاشقه میکند و با آنها معامله میکند و در نتیجه به یک دلقک سیاسی شرمآور تبدیل میشود. \"من\" شاهد مبارزه بی رحمانه و ملال آور بین حزب ثروتمندان و فقیران، دروغ های سیاستمداران، بی رحمی اراذل و اوباش، کرختی و نادانی مردم عادی، شهوت و طمع قدرتمندان، تلخی ها بودم. و درماندگی فقرا، بی رحمی بلاها، گرسنگی جاده، غریبی جنگل، محیط خشن زندگی، وسعت قدرت های ماوراء طبیعی جادوگر، اندک حقیقت و مهربانی باقی مانده، انرژی عظیم رویاها و امیدها . \"من\" به روش منحصر به فرد خود با سرنوشت مبارزه می کند. همه اینها در آستانه رهایی نیجریه از حکومت استعماری و به دست آوردن استقلال ملی اتفاق افتاد و به روایت «من» حس مأموریتی داد که هرگز از جستجو باز نمیماند و بازتاب عمیقی در زندگی و تاریخ دارد. همانطور که برخی از منتقدان اشاره کرده اند، جذابیت \"جاده گرسنه\" در خود خط داستانی نیست، بلکه در روایت حماسی و شکل دادن به شخصیت های آن است. اما به عنوان خواننده، ابتدا باید هدف معنوی بن اوکلی از نوشتن این کتاب را درک کنیم. پدر \"من\" چنین جمله جالبی را در کتاب گفت: \"عشق از مرگ سخت تر است.\" اگر فقط از بی حسی برای رویارویی با رنج استفاده کنید، زندگی هر چقدر هم که سخت باشد، تحمل آن آسان تر می شود. عشق گاهی اوقات می تواند رنج را از بین ببرد، اما گاهی اوقات می تواند آن را تشدید کند. وقتی داستان کم کم به اوج می رسد، قهرمان داستان «من» باید با عواقب مختلفی از انتخاب دنیای زندگان و تنها قدم زدن در جاده گرسنگی روبرو شود. رنج در سراسر رمان توصیف شده است، اما این توصیف با روش های طبیعت گرایانه ای که زمانی غالب بود بسیار متفاوت است. به نظر می رسد که بن اوکری برای موضوع رنج نقطه نرمی دارد و تاریخ معنوی بشر را تاریخچه رنج می داند. فقط این است که پس از خواندن کل کتاب نمی توانیم «راه حلی» به معنای معمول پیدا کنیم. (وقتی در مصاحبه ای از او پرسیده شد که \"رویا\" او را به کجا می برد، نویسنده به صراحت پاسخ داد که هیچ ایده ای ندارد. \"این ماهیت رویا است؛ برای خواننده به همان اندازه که برای من تازگی دارد. چقدر جدید است. \") صحنه های بدبختی و بدبختی در طول رمان تکرار می شود، گاهی اوقات در تکرار شگفت انگیزی می افتد. اما شگفتانگیزتر این است که نویسنده همیشه با لحنی آرام روایت میکند، گویی برای استقامت با خوانندگان رقابت میکند. وقتی فصل آخر را میخوانیم، شاید بتوانیم دریابیم که در حالی که کل رمان از رنج میگوید، حتی بیشتر ستایشکننده و ستایشکننده رنج است. بن اوکلی با چشمانی زیباشناختی به تاریخ می نگرد و آن را بازتولید می کند و رنج را واقعیتی ابدی در روند معنوی انسان ها می داند. از سوی دیگر، اسطوره ها، رویاها و باورها هرگز ناپدید نشده اند و بخشی دیگر از دنیای واقعی را تشکیل می دهند. مردم از این افسانه ها، رویاها و باورها برای تحمل یا مقاومت در برابر سرنوشت رنج استفاده می کنند. این دو واقعیت به یکدیگر فشار می آورند تا کل تاریخ ذهن انسان را شکل دهند. این ممکن است یک رشته اصلی باشد که در تمام آثار بن اوکلی جریان دارد و نگرانی نهایی او را برای سرنوشت بشر حفظ می کند. و \"جاده گرسنه\" یکی از بهترین هاست.
《饥饿的路》以一个虚构的城市贫民窟为背景,并以第一人称“我”(即小说主人公阿扎罗)展开叙述。“我”是一个鬼孩,像众多其他鬼孩一样,本不愿意降生到人世间。但“我”厌倦了生与死的循环,也厌倦了介乎生与死之间的、温良却又无趣的存在状态。于是,“我”断然背弃与鬼魂伙伴们订立的誓约,决定再次投生人间,并且永不返回鬼魂世界。从此,“我”跻身于充满痛苦和不幸的生者世界,而鬼魂们则不时出现,竭力把“我”诱回到百忧皆消的梦幻世界。深爱“我”的父母拼命留住“我”的生命,致使他们自己一贫如洗。“我”的父亲与一个又一个对手进行了神秘的较量,母亲则以她的刚毅和坚忍维系着家庭的存在。“我”经常造访寇朵大婶的酒铺;寇朵大婶是个邪恶的女巫,与政客们眉来眼去,互做交易,她本人因此堕落为一个可耻的政坛小丑。“我”亲眼目睹了富人党和穷人党之间的残酷而无聊的争斗,亲身领教了政客们的谎言、打...
《饥饿的路》以一个虚构的城市贫民窟为背景,并以第一人称“我”(即小说主人公阿扎罗)展开叙述。“我”是一个鬼孩,像众多其他鬼孩一样,本不愿意降生到人世间。但“我”厌倦了生与死的循环,也厌倦了介乎生与死之间的、温良却又无趣的存在状态。于是,“我”断然背弃与鬼魂伙伴们订立的誓约,决定再次投生人间,并且永不返回鬼魂世界。从此,“我”跻身于充满痛苦和不幸的生者世界,而鬼魂们则不时出现,竭力把“我”诱回到百忧皆消的梦幻世界。深爱“我”的父母拼命留住“我”的生命,致使他们自己一贫如洗。“我”的父亲与一个又一个对手进行了神秘的较量,母亲则以她的刚毅和坚忍维系着家庭的存在。“我”经常造访寇朵大婶的酒铺;寇朵大婶是个邪恶的女巫,与政客们眉来眼去,互做交易,她本人因此堕落为一个可耻的政坛小丑。“我”亲眼目睹了富人党和穷人党之间的残酷而无聊的争斗,亲身领教了政客们的谎言、打手们的凶暴、普通民众的麻木和愚昧、有权有势者的肉欲和贪婪、穷人的辛酸和无奈、灾祸的无情、路的饥饿、森林的诡异、生存环境的恶劣、巫师的神通之广大、所存无多的真和善、梦想与希望的巨大能量。“我”以自己独特的方式与命运相抗争。这一切发生在尼日利亚即将摆脱殖民主义统治、获得民族独立的前夜,使“我”的叙述具有一种求索不止的使命感,表达了对生命和历史的深刻反思。正如一些评论家所指出的,《饥饿的路》一书的魅力不在于故事情节本身,而在于它史诗般的叙事方式以及对人物形象的塑造。但 是作为读者,我们首先有必要领悟本·奥克瑞写作此书的精神主旨。书中“我”的父亲说过这样一句耐人寻味的话:“爱比死更难。”倘若仅仅用麻木去迎对苦难,那么生活再苦也会变得较易忍受。爱有时确能消弭苦难,但有时也会加剧苦难。随着故事渐渐趋向高潮,主人公“我”不得不面对选择生者世界,选择在饥饿路上踽踽独行的各种后果。小说自始至终都在描写苦难,但这种描写与曾经盛行一时的自然主义手法迥然不同。本·奥克瑞似乎对苦难主题情有独钟,他把人类的精神历史视为一部苦难史。只是,我们读遍全书也找不到通常意义上的“解决之道”。(在一次访谈中,当被问及“梦幻”将把他带向何方时,作者坦然回答说他根本就不知道。“这种梦幻的特点就是如此;它对于读者有多新,对于我就有多新。”)苦难和不幸的场面在小说中反复出现,有时甚至陷入了惊人的重复。但更惊人的是,作者始终用一种气定神闲的口吻叙述,似乎在与读者比拼耐力。读至最后一章时,我们也许能够发现,整部小说在诉说苦难的同时,更是在讴歌并礼赞苦难。本·奥克瑞用审美的目光看待并再现历史,把苦难视做人类精神历程中的一个永恒现实。另一方面,神话、梦幻和信念也从未消逝,它们构成了现 实世界的又一部分。人们用这些神话、梦幻和信念承受或抵抗苦难的命运。这两方面的现实彼此推动,形成了人类精神史的全部内容。这或许是贯穿于本·奥克瑞所有作品中的一条主线,维系着他对人类命运的终极关怀。而《饥饿的路》则是其中最优秀的一部。
译林世界文学名著 4106 [尼日利亚]本·奥克瑞-饥饿的路(王维东译,现当代系列,文字版,译林出版社2003) 译林世界文学名著 4106 [尼日利亚]本·奥克瑞-饥饿的路(王维东译,现当代系列) [尼日利亚]本·奥克瑞-饥饿的路 第一部 卷 一 卷 二 卷 三 卷 四 卷 五 第二部 卷 六 卷 七 第三部 卷 八