دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Карпека Д.А.
سری:
ISBN (شابک) : 9785893324149
ناشر: Восточный экспресс
سال نشر: 2020
تعداد صفحات: 1019
زبان: Russian, Chinese
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 20 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Сравнительная грамматика классического китайского языка вэньянь и современного литературного китайского языка путунхуа به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دستور زبان تطبیقی چینی کلاسیک Wenyan و مدرن ادبی چینی Putonghua نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ПРЕДИСЛОВИЕ Введение § 1. Основные различия между грамматическим строем вэньяня и путунхуа § 2. Вэньянь и древнекитайский язык § 3. Элементы путунхуа / байхуа в вэньяне § 4. Элементы вэньяня в путунхуа / байхуа § 5. К вопросу о фонетике древнекитайского языка § 6. Типологическая характеристика вэньяня и путунхуа § 7. Социолингвистический аспект функционирования путунхуа и вэньяня 1. Имя существительное 1.1. Общие положения 1.2. Конверсия частей речи применительно к существительным 1.3. Двусложные существительные в вэньяне 1.4. Раздельно-слитные существительные в путунхуа 1.5. Грамматические категории имён существительных 1.5.1. Категория числа 1.5.2. Категория грамматического рода 1.5.3. Категория определённости / неопределённости 1.5.4. Категория падежа 1.6. Особые семантико-грамматические подклассы существительных: локативы, темпоративы, директивы 1.7. Дистрибутивные и синтаксические особенности имён существительных 1.7.1. Особенности функционирования существительных в роли сказуемого в вэньяне 1.7.1.1. Глаголы-связки 1.8. Притяжательные конструкции с существительными 2. Местоимение 2.1. Общие положения 2.2. Личные местоимения 2.2.1. В путунхуа 2.2.1.1. Определительные местоимения 2.2.2. В вэньяне 2.2.2.1. Возвратные местоимения 2.2.2.2. Сочетаемость отрицательных морфем с личными местоимениями 2.3. Указательные местоимения 2.3.1. В путунхуа 2.3.2. В вэньяне 2.4. Вопросительные местоимения 2.4.1. В путунхуа 2.4.2. В вэньяне 2.5. Неопределённые местоимения 2.5.1. Морфема 另 lìng 2.6. Отрицательные местоимения 2.7. Заключительные примечания 3. Имя числительное 3.1. Общие положения 3.2. Количественные числительные 3.2.1. Дроби 3.2.2. Приблизительный счёт 3.2.3. Числительные 4, 5, 100 и 10 000 в древнекитайском языке 3.2.4. Большие числа 3.3. Порядковые числительные 3.4. Счётные слова 3.4.1. Особенности употребления счётных слов 3.4.2. Именные счетные слова 3.4.2.1. Счётное слово 个 gè 3.4.2.2. Другие именные счётные слова 3.4.3. Глагольные счётные слова 3.5. Особенности употребления числительных в вэньяне 4. Имя прилагательное 4.1. Общие положения 4.2. Качественные прилагательные 4.3. Относительные прилагательные 4.4. Видовременные формы качественных прилагательных 4.5. Степени сравнения качественны прилагательных 4.5.1. Количественные изменения качественного признака 4.6. Редупликация качественных прилагательных 4.7. Вопрос о прилагательном как выразителе категории состояния 4.8. Синтаксические функции прилагательных в путунхуа 4.8.1. Прилагательное в функции сказуемого 4.8.2. Прилагательное в функции определения 4.8.3. Прилагательное в функции обстоятельства 4.9. Особенности имён прилагательных в вэньяне 5. Наречие 5.1. Общие положения 5.1.1. Наречные существительные 5.1.2. Местоименные наречия 5.2. Семантические классы собственно наречий в путунхуа 5.2.1. Наречия времени 5.2.2. Ограничительные наречия 5.2.3. Наречия степени 5.2.4. Наречия повтора 5.2.5. Наречия утверждения или отрицания 5.2.6. Наречия состояния 5.2.7. Модальные наречия 5.3. Адъективные наречия путунхуа в функции обстоятельства. Употребление служебного слова 地de 5.4. Словообразовательные суффиксы наречий 5.5. Грамматические особенности наречий в путунхуа 5.6. Особенности наречий в вэньяне 5.6.1. Инклюзивные наречия 5.6.2. Ограничительные наречия 5.6.3. Неопределённые наречия 5.6.4. Возвратно-взаимные наречия 5.6.5. Функциональные ограничения наречий вэньяня 5.6.6. Адвербиальные прилагательные вэньяня 6. Глагол… 6.1. Общие положения 6.2. Классификация глаголов по синтаксическим свойствам 6.2.1. Классификация профессора Ли Цзинь-си 6.2.2. Лексико-грамматическая классификация А. А. Драгунова 6.3. Односложные и многосложные глаголы 6.4. Грамматические особенности некоторых групп глаголов в путунхуа 6.4.1. Обычные переходные глаголы, глаголы передачи информации и глаголы движения 6.4.2. Глаголы состояния 6.4.3. Связочные глаголы 6.5. Грамматические особенности глагольной системы вэньяня 6.6. Редупликация глаголов 6.7. Словообразование глаголов 6.7.1. Словосложение 6.7.2. Суффиксация 6.7.3. Морфологическая транспозиция 6.7.4. Сложносоставные прилагательные, состоящие из двух компонентов 6.8. Семантические классы глаголов 6.8.1. Полнозначные глаголы 6.8.2. Вспомогательные глаголы 6.8.2.1. Модальные глаголы 6.8.2.1.1. Грамматические особенности модальных глаголов 6.8.2.1.2. Особенности структуры предложений с модальными глаголами 6.8.2.1.3. Место отрицания в предложениях с модальными глаголами 6.8.2.1.4. Перечень модальных глаголов путунхуа 6.8.2.1.5. Перечень модальных глаголов вэньяня 6.8.2.2. Каузативные глаголы 6.8.2.2.1. Выражение каузативности модальными глаголами 6.8.2.3. Глаголы, обозначающие этапы действия 6.8.2.4. Глаголы, указывающие направление действия 6.8.2.4.1. Односложные (простые) глаголы 6.8.2.4.2. Двусложные (составные) глаголы 6.8.2.4.2.1. Двухсложные модификаторы с глаголами, не выражающими передвижение в пространстве 6.8.2.4.2.2. Модификаторы 来 lái и 去 qù в составе сложного дополнительного члена направления 6.8.2.4.2.3. Инфиксы 得 de или 不 bù с модификаторами направления 6.8.2.4.3. Глаголы, указывающие направление действия, в изолирующих языках Юго- Восточной Азии 6.8.2.4.4. Глагол движения / направления действия 行 xíng как квазимодальный 6.8.2.5. Глаголы-связки 6.8.2.5.1. Глаголы-связки в путунхуа 6.8.2.5.1.1. Связочная конструкция 者 ……也 zhě…yě 6.8.2.5.1.2. Уточняющая конструкция 是 ……的 shì…de 6.8.2.5.1.3. Глагол 有 yǒu 6.8.2.5.2. Глаголы-связки в вэньяне 6.8.2.6. Глаголы-предлоги 6.8.3. Результативные глаголы 6.8.3.1. Дополнение при результативных глаголах 6.8.3.2. Результативная морфема 好 hǎo 6.8.3.3. Результативная морфема 了 liǎo 6.8.3.4. Глаголы 来 得 及 láidejí и 来 不 及 láibují 6.8.3.5. Дополнительный член со значением возможности 6.8.3.6. Предложения с результативными глаголами как предложения с сериальным глагольным сказуемым 6.8.4. Глаголы давания и отнимания 6.8.4.1. Оформление косвенного дополнения при глаголах давания и отнимания 6.8.4.2. Отрицание в предложениях с косвенным дополнением, вводимым глаголами-предлогами 6.8.4.3. Предложения с глаголами давания и отнимания в вэньяне 6.8.5. Глаголы мысли, чувства, речи 6.8.6. Глаголы с пассивным значением 6.9. Переходность / непереходность глаголов и дополнение 6.10. Грамматические категории глаголов 6.10.1. Особенности морфологических категорий в китайском языке 6.10.2. Видовременные формы глаголов 6.10.2.1. Видовременной суффикс 了 le 6.10.2.1.1. Суффикс 了 le при наличии двух глаголов 6.10.2.1.2. Дополнение при глагольном сказуемом с суффиксом 了 le 6.10.2.1.3. Форма с суффиксом 了 le для указания на завершение действия в будущем 6.10.2.1.4. Форма на 了 le в побудительных предложениях 6.10.2.1.5. Суффикс 了 le при редупликации глагола 6.10.2.1.6. Глагольно-объектный комплекс и суффикс 了 le 6.10.2.1.7. Суффикс 了 le и дополнение- глагольная группа 6.10.2.1.8. Случаи неупотребления суффикса 了 le 6.10.2.1.9. Семантика суффикса 了 le 6.10.2.1.10. Отрицательные формы с видовременным суффиксом 了 le 6.10.2.1.11. Общий вопрос с глаголом- сказуемым в форме на 了 le 6.10.2.1.12. Глагол 有 yǒu и суффикс 了 le 6.10.2.1.13. Видовременной суффикс 了 le и омонимичная заключительная частица 了le 6.10.2.1.14. Сочетание морфем 了了 6.10.2.2. Видовременной суффикс 过 guo 6.10.2.2.1. Суффикс 过 guo и отрицание 6.10.2.2.2. Суффикс 过 guo и общий вопрос 6.10.2.2.3. Позиция суффикса 过 guo 6.10.2.2.4. Суффикс 过 guo и прилагательные 6.10.2.2.5. Сочетание суффиксов 过 了 guo le 6.10.2.2.6. Видовременной суффикс 过 guo и омонимичный модификатор направления 过 guò «через» 6.10.2.2.7. Префиксальная морфема-наречие 曾 céng 6.10.2.3. Видовременной суффикс 着 zhe 6.10.2.3.1. Суффикс 着 zhe и глаголы состояния 6.10.2.3.2. Глагольно-объектный комплекс и суффикс 着 zhe 6.10.2.3.3. Видовременная форма с суффиксом 着 zhe для обозначения вневременного длительного процесса 6.10.2.3.4. Суффикс 着 zhe и будущее время 6.10.2.3.5. Суффикс 着 zhe после второстепенного глагола 6.10.2.3.6. Суффикс 着 zhe и отрицание 6.10.2.3.7. Суффикс 着 zhe и общий вопрос 6.10.2.3.8. Невозможность употребления суффикса 着 zhe 6.10.2.3.9. Сочетание морфем 着 zhe и 呢 ne 6.10.2.4. Модальные, побудительные и глаголы, указывающие на этапы действия, не оформляются видовременными суффиксами 了 le, 过 guo, 着 zhe 6.10.2.5. Относительное и переносное употребление глагольных форм на 了 le и 着zhe 6.10.2.6. Служебное слово 在 zài 6.10.2.6.1. Особенности употребления 6.10.2.6.2. Форма на 在 zài и второстепенный член 6.10.2.6.3. Синонимы 正 zhèng и 正 在 zhèngzài 6.10.2.6.4. Служебные слова 在 zài, 正 zhèng и 正在 zhèngzài и суффикс 着 zhe 6.10.2.6.5. Конструкция 在…… 了( 嘞) zài… le 6.10.2.6.6. Невозможность употребления служебного слова 在 zài 6.10.2.7. Служебные слова 既 jì и 已 yǐ 6.10.2.8. Отрицательная морфема 未 wèi 6.10.2.9. Заключительная частица 矣 yǐ 6.10.2.9.1. Другие значения 矣 yǐ 6.10.2.9.2. Употребление 矣 yǐ с прилагательными 6.10.2.9.3. Сочетание частиц 也已矣 yě yǐ yǐ 6.10.2.10. Длительность действия в вэньяне 6.10.2.11. «Чистое» время в вэньяне 6.10.2.12. Грамматические явления в путунхуа, смежные с видовременными формами 6.10.2.12.1. Наречия 又 yòu и 再 zài 6.10.2.12.2. Парный союз 一边…… 一边 …… yībiān… yībiān… 6.10.2.12.3. Числительное 一 yī 6.10.2.12.4. Наречие 一下(儿) yīxià(r) 6.10.2.12.5. Конструкция 要……了 yào…le 6.10.2.12.6. Показатель 将 jiāng 6.10.3. Модальные формы глаголов в путунхуа 6.10.3.1. Форма, образуемая суффиксом 得 de 6.10.3.2. Форма, образуемая инфиксом 得 de 6.10.3.3. Форма, образуемая инфиксом 不 bu 6.10.3.4. Различия между модальными формами китайского глагола 6.10.4. Категория залога 6.10.4.1. Страдательный залог 6.10.4.1.1. В путунхуа 6.10.4.1.1.1. Лексически выраженный страдательный залог в путунхуа 6.10.4.1.1.2. Порядок следования частиц 6.10.4.1.1.3. Позиция маркера при наличии обстоятельства 6.10.4.1.1.4. Употребление 给 gěi перед сказуемым 6.10.4.1.1.5. Пассивные предложения с обстоятельственными словами 6.10.4.1.1.6. Предложения пассивного строя со сложным глагольным сказуемым 6.10.4.1.1.7. Сочетаемость пассивных маркеров с видовременными аффиксами 6.10.4.1.1.8. Расширение сферы употребления пассивных конструкций 6.10.4.1.1.9. Глаголы, не употребляющиеся с пассивными маркерами 6.10.4.1.1.10. Морфосинтаксическая природа пассивного маркера 被 bèi 6.10.4.1.2. В вэньяне 6.10.4.2. Побудительный залог 6.10.5. Категория наклонения 6.11. Морфологическая устойчивость предикатов 7. Предлог 7.1. Общие положения 7.2. Предлоги в путунхуа 7.2.1. Классификация по значению 7.3. Предлоги в вэньяне 7.4. Слова, выражающие связи 8. Послелог 8.1. Общие положения 8.2. Послелоги в путунхуа 8.3. Послелоги в вэньяне 9. Союз 9.1. Общие положения 9.2. Союзы в путунхуа 9.2.1. Классификация по семантическому значению 9.2.2. Классификация с точки зрения структуры 9.2.3. Классификация по синтаксическому значению 9.2.4. Сочетания предлогов с послелогами в функции союзов 9.3. Союзы в вэньяне 9.3.1. Союз 以 yǐ 9.3.2. Союз 而 ér 9.3.3. Условные союзы 9.3.4. Уступительные союзы 9.3.5. Причинно-следственные союзы 9.3.6. Временные союзы 9.3.7. Парные союзы 10. Частица 10.1. Общие положения 10.2. Частицы в путунхуа 10.2.1. Модально-экспрессивные частицы в путунхуа 10.3. Модально-экспрессивные частицы в вэньяне 11. Служебные морфемы 11.1. Общие положения 11.2. Служебные морфемы в путунхуа 11.2.1. Видовременные показатели 11.2.2. Показатели главных членов предложения 11.2.3. Показатели второстепенных членов предложения 11.2.4. Нейтрализаторы предикативности 11.2.5. Модальные слова 11.3. Служебные морфемы в вэньяне 12. Микросинтаксические конструкции 12.1. Общие положения 12.2. Отрицание 12.2.1. Формы отрицания в путунхуа 12.2.1.1. Отрицательная морфема 不 bù 12.2.1.2. Отрицательная морфема 别 bié 12.2.1.3. Отрицательная морфема 未 wèi 12.2.1.4. Отрицательная морфема 无 wú 12.2.1.5. Отрицательная морфема 没 méi 12.2.1.6. Сравнение употребления 不 bù и 没 méi 12.2.1.7. Позиция отрицательных морфем 不 bù и 没 méi 12.2.1.8. Другие отрицательные морфемы 12.2.1.9. Категорическое отрицание 12.2.1.10. Двойное отрицание в путунхуа 12.2.1.11. Позиция отрицания в конструкциях, заимствованных из вэньяня 12.2.2. Формы отрицания в вэньяне 12.2.2.1. Отрицательные морфемы с историческим начальным согласным *p/f 12.2.2.2. Отрицательные морфемы с историческим начальным согласным *m/w 12.2.2.3. Двойное отрицание в вэньяне 12.3. Вопросительные предложения 12.3.1. Вопросительные предложения в путунхуа 12.3.2. Вопросительные предложения в вэньяне 12.4. Восклицательные предложения 12.5. Конструкции семантического выделения 12.5.1. Эризация 12.5.2. Инверсированный порядок слов 12.5.3. Выделительная конструкция 是 …… 的 shì…de 12.5.3.1. Омонимичная адъективная конструкция 12.5.3.2. Выделительные структуры вэньяня и других изолирующих языков 12.5.4. Выделительная конструкция 连…… 都 ( 也) lián…dōu (yě) 12.5.4.1. Самостоятельное употребление частицы 连 lián 12.6. Инверсия прямого дополнения при помощи конструкции с 把 bǎ 12.7. Пассивная конструкция с 被 bèi 12.8. Пассивная конструкция 为 … … 所 … … wéi… suǒ… 12.9. Субстантивирующая конструкция 所 …… 者 suǒ…zhě 12.10. Сравнительные конструкции 12.10.1. В путунхуа 12.10.2. В вэньяне 12.11. Императивные конструкции 12.12. Каузативные конструкции 12.13. Результативные конструкции 13. Простое предложение 13.1. Общие положения 13.2. Подлежащее, определение, обстоятельство 13.3. Дополнение 13.4. Сказуемое 13.5. Базовые синтаксические модели 13.5.1. Предложение типа «П + С» 13.5.2. Предложение типа «Т | К» 13.5.3. Предложения типа «П + С» пассивного строя 13.5.4. Предложения, в которых сказуемое предшествует подлежащему 13.5.5. Определяющие предложения типа «А есть Б» 13.5.6. Предложения, имеющие структуру «П + Об + С» 13.5.7. Предложения, имеющие структуру «(О) + П + (Об) + С + (О) + Д» 13.5.8. Предложения типа «П + С + (Д) + Ко» 13.5.9. Последовательно связанные предложения 13.5.10. Предложения, включающие в свой состав однородные словосочетания 13.6. Синтаксическая двузначность: сложносоставной член предложения – включённое предложение 14. Сложное предложение 14.1. Общие положения 14.2. Сложносочинённое предложение 14.2.1. Сложносочинённые предложения, выражающие соединительные отношения 14.2.2. Сложносочинённые предложения, выражающие противительные отношения 14.2.3. Сложносочинённые предложения, выражающие разделительные отношения 14.2.4. Сложносочинённые предложения, выражающие соотносительно-изъяснительные отношения 14.2.5. Сложносочинённые предложения, выражающие сопоставительные отношения 14.3. Сложноподчинённое предложение 14.3.1. Сложноподчинённые предложения, выражающие определительные (атрибутивные) отношения 14.3.2. Сложноподчинённые предложения, выражающие временные отношения 14.3.2.1. В сложноподчинённых предложениях, выражающих одновременность 14.3.2.1.1. Дополнительные оттенки значений 14.3.2.2. В сложноподчинённых предложениях, выражающих предшествование 14.3.2.2.1. Указание на конечный момент действия 14.3.2.3. В сложноподчинённых предложениях, выражающих последование 14.3.2.3.1. Семантическое осложнение 14.3.2.4. Бессоюзные сложноподчинённые предложения, выражающие временные отношения 14.3.3. Сложноподчинённые предложения, выражающие целевые отношения 14.3.3.1. Предложения, выражающие изъяснительно-целевые отношения 14.3.3.1.1. Изъяснительно-целевая рамочная конструкция 为……考虑 wèi…kǎolǜ 14.3.4. Сложноподчинённые предложения, выражающие причинные отношения 14.3.4.1. Сложноподчинённые предложения, выражающие изъяснительно-причинные отношения 14.3.4.2. Причинно-следственные предложения вэньяня, в которых придаточное предложение следует после главного 14.3.4.3. Причинно-следственные предложения вэньяня, вводимые союзами 以 yǐ, 因 yīn, 由 yóu либо 為 wèi 14.3.5. Сложноподчинённые предложения, выражающие условные отношения 14.3.5.1. Сложноподчинённые предложения, выражающие собственно условные отношения 14.3.5.2. Сложноподчинённые предложения, выражающие условно-временные отношения 14.3.5.3. Сложноподчинённые предложения, выражающие условно-уступительные отношения 14.3.5.4. Сложноподчинённые предложения, выражающие условные отношения с добавочным оттенком обоснования 14.3.5.5. Сложноподчинённые предложения, выражающие условные отношения с ограничительным оттенком 14.3.5.6. Бессоюзные сложноподчинённые предложения, выражающие условные отношения 14.3.6. Сложноподчиненные предложения, выражающие уступительные отношения 14.3.6.1. Сложноподчинённые предложения, выражающие собственно уступительные отношения 14.3.6.2. Сложноподчинённые предложения, выражающие обобщённо-уступительные отношения 14.3.7. Сложноподчинённые предложения, выражающие результативные отношения 14.3.7.1. Сложноподчинённые предложения, выражающие собственно результативные отношения 14.3.7.2. Сложноподчинённые предложения, выражающие результативные отношения с добавочным значением степени 14.3.8. Сложноподчинённые предложения, выражающие пропорциональные отношения 14.3.9. Сложноподчинённые предложения, выражающие отношения сходства 14.3.9.1. Сложноподчинённые предложения, выражающие собственно сходство 14.3.9.2. Сложноподчинённые предложения, выражающие тождество 14.3.10. Сложноподчинённые предложения, выражающие отношения различия 14.3.11. Усложнение структуры сложноподчинённого предложения 14.3.12. К вопросу о придаточных дополнительных предложениях в китайском языке Приложение 1. Различия между путунхуа в КНР, гоюй на Тайване и хуаюй в Сингапуре § 1. Общие положения § 2. Гоюй на Тайване § 3. Хуаюй в Сингапуре Приложение 2. Исторические промежуточные формы китайского языка между вэньянем и путунхуа § 1. Общие положения § 2. Знаменательные слова § 3. Служебные слова § 4. Синтаксические конструкции § 5. Фонетические особенности Приложение 3. Чтение текстов на вэньяне в Японии, в Корее и во Вьетнаме Список использованной литературы