دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: 李大忠
سری:
ISBN (شابک) : 7561904908
ناشر: 北京语言大学出版社
سال نشر: 1996
تعداد صفحات: 257
زبان: Chinese
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب 外国人学汉语语法偏误分析 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب 外国人学汉语语法偏误分析 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
نویسنده این کتاب تعداد زیادی نمونه از اشتباهات گرامری را گردآوری کرده و پرکاربردترین و دشوارترین آنها را برای خود تصحیح و اشتباهات رایج برای دانش آموزان انتخاب کرده است که با توجه به نکات گرامری ظاهر شده به 30 دسته تقسیم می شوند. مقايسههاي مثبت و منفي در مثالها انجام ميشود تا علل خطاها مشخص شود تا هدفمندترين راهبردهاي آموزشي براي تصحيح خطاها يافت شود.
本书作者搜集了大量语法偏误实例,从中筛选出使用频率最高,学生最难自我修正且具有共性的偏误项目,按其所出现的语法点分为30类.书中对各类偏误实例进行了正误对比,揭示偏误成因,从而找到最有针对性的修正偏误的教学策略.
序胡明扬 关于语法偏误分析(代自序) 一、才 二就 三、 再 四、 也 五、 和 六、 都 七、 凡是 八、 却 九、 反而 十、真 十一、或者,还是 十二、不管(不论、无论) 十三、一点儿 十四、从 十五、在 十六、到 十七、着 十八、了 十九、过 二十、动词重叠 二-一、“连”字句 二十二、“使”字兼语句 二十三、“比”字句 二十四、“把”字句 二十五、被动句 二十六、结果补语 二十七、时量补语 二十八、趋向补语 二十九、可能补语 三十、状态补语和程度补语 附:动宾格