ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب 客家话通用词典

دانلود کتاب 客家话通用词典

客家话通用词典

مشخصات کتاب

客家话通用词典

دسته بندی: فرهنگ لغت ها
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 7306023608 
ناشر: 中山大学出版社 
سال نشر: 2004 
تعداد صفحات: 466 
زبان: Chinese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 27 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 57,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب 客家话通用词典: زبان و زبان شناسی، زبان چینی، گویش چینی، گویش هاکا، چینی، چینی هاکا، زبان، املاء



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب 客家话通用词典 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب 客家话通用词典 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب 客家话通用词典

گوانگژو: انتشارات دانشگاه سان یات سن، 2004. - [viii؛ ii] ص 452. — ISBN 7306023608
این فرهنگ لغت شامل بیش از 1300 واژه پرکاربرد و بیش از 300 ضرب المثل و جمله تمثیلی است که در نواحی هاکا بسیار رایج است. در پایان کتاب نمای کلی علوم انسانی و سیستم واجی هر نقطه نماینده و همچنین نمایه آوایی پوتونگوآ و شاخص طبقه بندی معنی اولین نویسه چینی مدخل پیوست شده است. این فرهنگ لغت عمدتاً مبتنی بر گویش چانگتینگ در فوجیان، مرکز سکونتگاه‌های اولیه هاکا، و گویش میکسی در گوانگدونگ، مرکز هکاهای مدرن است. سعی کنید کلماتی را با نقاط معرف یکسان بپذیرید؛ کلماتی که با لهجه چانگتینگ یا گویش میکسی مطابقت ندارند به طور کلی پذیرفته نمی شوند و کلماتی که دارای دو نقطه مطابق با گویش چانگتینگ یا گویش میکسی هستند به صورت مناسب پذیرفته می شوند. این فرهنگ لغت اساساً فقط کلماتی را می پذیرد که با ماندارین متفاوت باشند. کلمات هاکا با استفاده از دو مجموعه نماد آوایی، حروف چینی و الفبای آوایی بین المللی ضبط می شوند. از Putonghua برای توضیح یا توصیف معنای مدخل استفاده کنید و در صورت لزوم مثال هایی از Hakka ارائه دهید و سپس از Putonghua برای ترجمه یا توضیح در داخل پرانتز استفاده کنید و گاهی اوقات از نمونه هایی از ادبیات باستانی یا مدرن برای تأیید آن استفاده کنید. سایت های نماینده به غیر از Changting، آوایی متناظر خود را با توجه به تفسیر و جملات مثال آیتم های گویش Changting ضبط می کنند.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

广州:中山大学出版社,2004年。— [viii; ii] 452页。 — ISBN 7306023608
本词典共收入1300多条常用词,辑录了300多条客家地区流行较广的谚语、歇后语。书后附有各代表点的人文概况和音位系统,以及条目第一个汉字普通话语音索引和意义分类索引。本词典主要以早期客家聚居中心福建长汀话和近代客家中心广东梅县话为收词依据。尽量收各代表点一致的词;各代表点都与长汀话或梅县话不对应的词一般不收,有两个点与长汀话或梅县话相对应的则酌情收。本词典基本上只收与普通话有所不同的词。采用汉字和国际音标两套标音法记录客家词语。用普通话解释或描写条目的意义,需要时举出客家话例子,随后在圆括号内用普通话对译或诠释,有时还举古代或近代文献的例子佐证。长汀以外的代表点根据长汀话条目的释义和例句记录其相应的语音。




نظرات کاربران